top of page
Rechercher

PARASHAH DE LA DERNIERE PAQUE DE YEHOSHOUA HAMASHIAH

  • Photo du rédacteur: Jean Marius
    Jean Marius
  • 14 avr. 2022
  • 38 min de lecture

Dernière mise à jour : 15 avr. 2022







Shishi : Couleur de l'arc en ciel du jour 6 est l'orange


LE 14 AVIV DERNIER PÂQUE DE YÉHOSHOUA HAMASHIAH


1

LAVEMENT DES PIEDS


Bible de Yéhoshoua ha Mashiah Yohanan (Jean) 13:1-20


Yéhoshoua lave les pieds de ses disciples


1 Or avant la fête de Pâque, Yéhoshoua, sachant que son heure était venue de passer de ce monde vers le Père, comme il avait aimé les siens qui étaient dans le monde, il les aima jusqu'à la fin.

2 Et après le souper, alors que le diable avait déjà mis dans le cœur de Yéhouda Iscariot, fils de Shim’ôn, de le livrer,

3 Yéhoshoua sachant que le Père avait tout remis entre ses mains, qu'il était sorti d'Elohîm et qu'il s'en allait à Elohîm,

4 se lève du souper, dépose ses vêtements, et prenant un linge, il s'en ceignit.

5 Ensuite il verse de l'eau dans un bassin, et il se mit à laver les pieds de ses disciples, et à les essuyer avec le linge dont il était ceint.

6 Alors il vient à Shim’ôn Petros, et celui-ci lui dit : Toi, Seigneur, tu me laves les pieds !

7 Yéhoshoua répondit et lui dit : Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le comprendras dans la suite.

8 Petros lui dit : Non, tu ne me laveras jamais les pieds ! Yéhoshoua lui répondit : Si je ne te lave pas, tu n'as pas de part avec moi.

9 Shim’ôn Petros lui dit : Seigneur, non seulement mes pieds, mais aussi les mains et la tête.

10 Yéhoshoua lui dit : Celui qui s'est baigné n'a besoin que de se laver les pieds pour être entièrement pur, et vous êtes purs, mais pas tous.

11 Car il connaissait celui qui le livrait. C'est pourquoi il dit : Vous n'êtes pas tous purs.

12 Après donc qu'il leur eut lavé les pieds et qu'il eut repris ses vêtements, s'étant remis à table, il leur dit : Comprenez-vous ce que je vous ai fait ?

13 Vous m'appelez Docteur et Seigneur, et vous dites bien, car ainsi je suis.

14 Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Docteur, vous devez, vous aussi, vous laver les pieds les uns aux autres, 15 car je vous ai donné un exemple, afin que vous agissiez comme j'ai agi envers vous.

16 Amen, amen, je vous le dis : L'esclave n'est pas plus grand que son maître, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

17 Si vous savez ces choses, vous êtes bénis, pourvu que vous les pratiquiez.

18 Je ne parle pas de vous tous : je connais ceux que j'ai choisis. Mais c'est afin que soit accomplie cette Écriture : Celui qui mange le pain avec moi, a levé son talon contre moi1.

19 Je vous le dis déjà maintenant, avant que cela n'arrive, afin que, lorsque cela arrivera, vous croyiez que moi, JE SUIS. 20 Amen, amen, je vous le dis : Celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit reçoit celui qui m'a envoyé.



2

REPAS PASCAL DE YÉHOSHOUA


LUC 22:14-20

14 Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui. 15 Et il leur dit : J’ai désiré de désir manger cette Pâque avec vous avant de souffrir.

16 Car, je vous le dis, je n'en mangerai plus jamais jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le Royaume d'Elohîm.

17 Et, ayant pris la coupe, il rendit grâce, et il dit : Prenez-la, et distribuez-la entre vous.

18 Car, je vous le dis, je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu'à ce que le Royaume d'Elohîm soit venu.

19 Et prenant du pain, et ayant rendu grâce, il le rompit et le leur donna en disant : Ceci est mon corps qui est donné pour vous. Faites ceci en mémoire de moi.

20 De même aussi, il prit la coupe après le souper, et la leur donna, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous.


3

Yéhoshoua annonce qu'il sera livré


Luc 22:21-23

21 Cependant, voici que la main de celui qui me livre est avec moi à cette table. 22 En effet, le Fils d'humain s'en va selon ce qui est décrété, mais malheur à cet humain par le moyen duquel il est livré !

23 Et ils commencèrent à se demander entre eux qui était donc parmi eux celui qui avait l'intention de faire cela.


4

Yéhoshoua annonce la trahison de Yéhouda Iscariot et le reniement de Petros (Pierre)


Yohanan (Jean) 13:21-38

21 Quand Yéhoshoua eut dit ces choses, il fut ému dans son esprit, et il rendit témoignage et dit : Amen, amen, je vous le dis, l'un de vous me livrera.

22 Alors les disciples se regardent les uns les autres, étant perplexes : de qui parle-t-il ?

23 Or un des disciples, celui que Yéhoshoua aimait, était à table couché sur le sein de Yéhoshoua.

24 Shim’ôn Petros lui fait donc signe et lui dit : Demande quel est celui dont il parle.

25 Et lui, s'étant penché sur la poitrine de Yéhoshoua, lui dit : Seigneur, qui est-ce ?

26 Yéhoshoua répond : C'est celui à qui je donnerai le morceau après l'avoir trempé. Et, ayant trempé le morceau, il le donne à Yéhouda Iscariot, fils de Shim’ôn.

27 Et après le morceau, alors Satan entra en lui. Yéhoshoua donc lui dit : Ce que tu fais, fais-le plus vite.

28 Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui avait dit cela.

29 Car quelques-uns pensaient que, comme Yéhouda avait la bourse, Yéhoshoua lui disait : Achète ce qui nous est nécessaire pour la fête, ou : Donne quelque chose aux pauvres.

30 Celui-ci donc ayant pris le morceau, sortit immédiatement. Or c'était la nuit.

31 Quand donc il fut sorti, Yéhoshoua dit : Maintenant, le Fils d'humain est glorifié, et Elohîm est glorifié en lui. 32 Si Elohîm est glorifié en lui, Elohîm aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera immédiatement.

33 Petits enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous. Vous me chercherez, mais, comme j'ai dit aux Juifs : Vous ne pouvez pas venir là où je vais, je vous le dis aussi maintenant.

34 Je vous donne un nouveau commandement : Aimez-vous les uns les autres. Comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres.

35 À ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.

36 Shim’ôn Petros lui dit : Seigneur, où vas-tu ? Yéhoshoua lui répondit : Là où je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant, mais tu me suivras plus tard.

37 Petros lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ?

Je donnerai mon âme pour toi.

38 Yéhoshoua lui répondit : Tu donneras ton âme pour moi ?

Amen, amen, je te le dis,

le coq ne chantera pas, que tu ne m'aies renié trois fois.


5

INTITUTION DU MÉMORIAL DE LA NOUVELLE PÂQUE EN MÉMOIRE DE LA MORT DE YÉHOSHOUA


LUC 22:19-20

19 Et prenant du pain, et ayant rendu grâce, il le rompit et le leur donna en disant : Ceci est mon corps qui est donné pour vous. Faites ceci en mémoire de moi.

20 De même aussi, il prit la coupe après le souper, et la leur donna, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous.


6

DERNIÈRES PAROLES DANS LA CHAMBRE DU REPAS


Bible de Yéhoshoua ha Mashiah Yohanan (Jean)

14:1-31


Alef

Yéhoshoua est le Chemin, la Vérité et la Vie


1 Que votre cœur ne se trouble pas. Vous croyez en Elohîm, croyez aussi en moi.

2 Il y a beaucoup de demeures dans la maison de mon Père. S’il en était autrement, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.

3 Et quand je serai allé et que je vous aurai préparé une place, je viens de nouveau, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis, vous y soyez aussi.

4 Et vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.

5 Thomas lui dit : Seigneur, nous ne savons pas où tu vas, comment donc pouvons-nous en savoir le chemin ?

6 Yéhoshoua lui dit : Moi, je suis le Chemin1, la Vérité et la Vie. Personne ne vient au Père excepté par moi.


Beth

Le Père et le Fils sont un


7 Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père.

Mais dès maintenant vous le connaissez et vous l'avez vu.

8 Philippos lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

9 Yéhoshoua lui répondit : Je suis depuis si longtemps avec vous et tu ne m'as pas connu, Philippos !

Celui qui m'a vu a vu le Père. Et comment dis-tu : Montre-nous le Père ?

10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père et que le Père est en moi ?

Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même ; mais le Père qui demeure en moi est celui qui fait les œuvres.

11 Croyez-moi : Je suis dans le Père et le Père est en moi. Sinon, croyez-moi à cause des œuvres elles-mêmes !

12 Amen, amen, je vous le dis : Celui qui croit en moi fera les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci, parce que je m'en vais vers mon Père.

13 Et tout ce que vous demanderez en mon Nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.

14 Si vous demandez en mon Nom quelque chose, je le ferai.


Gimel

Le Saint-Esprit, le parakletos


15 Si vous m'aimez, gardez mes commandements.

16 Et moi, je prierai le Père et il vous donnera un autre parakletos, pour demeurer avec vous pour l’éternité,

17 l'Esprit de vérité que le monde ne peut recevoir parce qu'il ne le voit pas et qu'il ne le connaît pas. Mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous et il sera en vous.

18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viens à vous. 19 Encore un peu de temps et le monde ne me voit plus ; mais vous, vous me voyez parce que je vis, vous aussi vous vivrez.

20 En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous.

21 Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime.

Et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, je l'aimerai et je me manifesterai moi-même à lui.

22 Yéhouda, non pas Iscariot, lui dit : Seigneur, qu'est-il arrivé pour que tu veuilles te manifester à nous et non pas au monde ?

23 Yéhoshoua répondit et lui dit : Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera, nous viendrons à lui et nous ferons notre demeure chez lui.

24 Celui qui ne m'aime pas ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas la mienne, mais celle du Père qui m'a envoyé.

25 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.

26 Mais le parakletos, le Saint-Esprit, que le Père enverra en mon Nom, lui, vous enseignera toutes choses et il vous rappellera tout ce que je vous ai dit.


Dalet

Le Mashiah nous donne sa paix


27 Je vous laisse la paix,

je vous donne ma paix.

Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre cœur ne se trouble pas et ne s'alarme pas.

28 Vous avez entendu que je vous ai dit : Je m'en vais et je viens vers vous.

Si vous m'aimiez, vous seriez certes joyeux de ce que j'ai dit : Je m'en vais au Père, parce que mon Père est plus grand que moi.

29 Et maintenant je vous l'ai dit avant que cela soit arrivé, afin que, quand il sera arrivé, vous croyiez. 30 Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef de ce monde vient,

et il n'a rien en moi.

31 Mais afin que le monde sache que j'aime le Père et que je fais ce que le Père m'a commandé, levez-vous, partons d'ici.


7

YÉHOSHOUA ET SES TALMIDIM CHANTENT DES PSAUMES


Marc 14:26

26 Et ayant chanté des hymnes pascals, ils se rendirent à la Montagne des Oliviers.


{Les cantiques évoqués dans ce passage sont des hymnes pascals composés des psaumes 113 à 118 et du psaume 136.

Ce recueil de chants, appelé grand Hallel, est entonné à haute voix le premier soir de Pâque, à la pentecôte, à la fête des cabanes (ou des tabernacles), pour Hanoukka et Rosh Hodesh}


8

ENSEIGNEMENT VERS GETHSÉMANÉ


Bible de Yéhoshoua ha MashiahYohanan (Jean)

15:1-27


Le cep et les sarments

1 Moi, je suis le véritable cep1, et mon Père est le vigneron.

2 Tout sarment en moi ne portant pas de fruit, il le retranche, et il émonde tout porte-fruit, afin qu’il porte plus de fruit.

3 Vous êtes déjà purs, à cause de la parole que je vous ai fait entendre.

4 Demeurez en moi, et moi en vous.

Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit à moins qu'il ne demeure dans le cep, vous ne le pouvez pas non plus, à moins que vous ne demeuriez en moi.

5 Moi, je suis le cep, vous, les sarments.

Celui qui demeure en moi, et moi en lui, celui-là porte beaucoup de fruit, car hors de moi vous ne pouvez rien produire.

6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment et il sèche ; et on ramasse les sarments et on les jette au feu, et ils brûlent. 7 Si vous demeurez en moi et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez et cela vous arrivera.

8 Mon Père est glorifié en ceci : que vous portiez beaucoup de fruits, et vous deviendrez alors mes disciples.

9 Comme le Père m'a aimé, ainsi je vous ai aimés. Demeurez dans mon amour.

10 Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme j'ai gardé les commandements de mon Père et je demeure dans son amour.

11 Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie demeure en vous et que votre joie soit parfaite.

12 Voici mon commandement : Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

13 Personne n'a de plus grand amour que celui qui donne son âme pour ses amis. 14 Vous êtes mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.

15 Je ne vous appelle plus esclaves, car l'esclave ne sait pas ce que fait son seigneur, mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai appris de mon Père.

16 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, que vous produisiez du fruit et que votre fruit demeure, afin que tout ce que vous demanderez au Père en mon Nom, il vous le donne.

17 Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres.


VAV

La haine du monde envers le Mashiah et ses disciples


18 Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haï avant vous.

19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui lui appartient. Mais parce que vous n'êtes pas du monde et que je vous ai choisis hors du monde,

à cause de cela le monde vous hait.

20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur. S'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi ; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.

21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon Nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé.

22 Si je n'étais pas venu et que je ne leur avais pas parlé, ils n'auraient pas de péché, mais maintenant ils n'ont pas de prétexte pour leur péché.

23 Celui qui me hait hait aussi mon Père.

24 Si je n'avais pas fait parmi eux les œuvres qu'aucun autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché ; et maintenant, ils ont vu, et ils ont haï, et moi, et mon Père.

25 Mais c'est afin que fût accomplie la parole qui est écrite dans leur torah : Ils m'ont haï gratuitement.

26 Mais quand sera venu le parakletos que je vous enverrai de la part du Père, l'Esprit de vérité qui procède du Père, il rendra témoignage de moi.

27 Et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que dès le commencement vous êtes avec moi.


Bible de Yéhoshoua ha MashiahYohanan (Jean) 16:1-33


ZAYIN

Yéhoshoua annonce la persécution de ses disciples


Je vous ai dit ces choses, afin que vous ne soyez pas scandalisés.

2 Ils vous chasseront des synagogues, et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir pensera rendre un service sacré à Elohîm.

3 Et ils vous feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.

4 Mais je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites.

Et je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, parce que j'étais avec vous.

5 Mais maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé, et aucun de vous ne me demande :

Où vas-tu ?

6 Mais, parce que je vous ai dit ces choses,

la douleur a rempli votre cœur.


HETH

L'Esprit convainc le monde


7 Toutefois, je vous dis la vérité : il vous est avantageux que je m'en aille.

Car si je ne m'en vais pas, le parakletos ne viendra pas à vous.

Mais si je m'en vais, je vous l'enverrai.

8 Et quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, de justice et de jugement :

9 au sujet du péché en effet, parce qu'ils ne croient pas en moi ;

10 et au sujet de la justice, parce que je m'en vais à mon Père et que vous ne me verrez plus ;

11 et au sujet du jugement, parce que le chef de ce monde est jugé.


L'Esprit révélera la vérité


12 J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.

13 Mais quand il viendra, lui, l'Esprit de la vérité,

il vous guidera dans toute la vérité, car il ne parlera pas de lui-même, mais il parlera de tout ce qu'il aura entendu et il vous annoncera les choses à venir.

14 Il me glorifiera, parce qu'il prendra ce qui est à moi et vous l'annoncera.

15 Tout ce que le Père a est à moi.

C'est pourquoi j'ai dit qu'il prendra ce qui est à moi et qu'il vous l'annoncera.


TETH

Yéhoshoua annonce sa mort, sa résurrection et sa parousie


16 Un peu de temps et vous ne me voyez pas,

et encore un peu de temps et vous me verrez, parce que je m'en vais au Père.

17 Quelques-uns donc de ses disciples se dirent les uns aux autres : Qu'est-ce qu'il nous dit : Un peu de temps et vous ne me voyez pas, et encore un peu de temps et vous me verrez, car je m'en vais à mon Père ?

18 Ils disaient donc : Que signifie ce peu de temps dont il parle ?

Nous ne voyons pas de quoi il parle.

19 Yéhoshoua sut donc qu'ils voulaient l'interroger, et leur dit : Vous vous demandez entre vous sur ce que j'ai dit :

Un peu de temps et vous ne voyez pas, et encore un peu de temps et vous me verrez.

20 Amen, amen, je vous le dis : Vous pleurerez et vous vous lamenterez et le monde se réjouira.

Vous serez attristés, mais votre douleur sera changée en joie.

21 Lorsqu'une femme accouche, elle a des douleurs parce que son heure est venue, mais, lorsque l'enfant est né, elle ne se souvient plus de sa tribulation, à cause de la joie qu'elle a de ce qu'un être humain est né dans le monde.

22 Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau en effet, et votre cœur se réjouira, et personne ne vous ôtera votre joie.

23 Et en ce jour-là, vous ne m'interrogerez plus sur rien. Amen, amen, je vous le dis : Tout ce que vous demanderez au Père en mon Nom, il vous le donnera.

24 Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon Nom. Demandez et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.

25 Je vous ai dit ces choses en paraboles.

Mais l'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous annoncerai ouvertement ce qui concerne le Père.

26 En ce jour-là, vous demanderez en mon Nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous, 27 car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti d'Elohîm.

28 Je suis sorti du Père et je suis venu dans le monde. Maintenant je quitte le monde et je m'en vais au Père.

29 Ses disciples lui disent : Voici que maintenant, tu parles ouvertement et que tu ne dis rien en parabole. 30 Maintenant, nous savons que tu sais toutes choses et que tu n'as pas besoin que quelqu'un t'interroge.

À cause de cela, nous croyons que tu viens d'Elohîm.

31 Yéhoshoua leur répondit : Vous croyez maintenant ?

32 Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue,

où vous serez dispersés chacun de son côté, et vous me laisserez seul. Mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi. 33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez le shalôm en moi.

Vous avez de la tribulation dans le monde. Mais ayez du courage !

Moi, j'ai remporté la victoire sur le monde.


Bible de Yéhoshoua ha MashiahYohanan (Jean) 17:1-26


YOD

L'intercession du Mashiah, le Grand-Prêtre


1 Ayant ainsi parlé, Yéhoshoua leva les yeux au ciel et dit : Père, l'heure est venue !

Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,

2 selon que tu lui as donné autorité sur toute chair, afin qu'il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.

3 Or la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul Véritable Elohîm, et celui que tu as envoyé, Yéhoshoua Mashiah.

4 Je t'ai glorifié sur la Terre, j'ai achevé l'œuvre que tu m'avais donnée à faire.

5 Et maintenant glorifie-moi, toi Père, auprès de toi-même, de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.

6 J'ai manifesté ton Nom aux humains que tu as tirés du monde pour me les donner.

Ils étaient à toi et tu me les as donnés, et ils ont gardé ta parole.

7 Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

8 Parce que je leur ai donné les paroles que tu m'as données, ils les ont reçues et ils ont connu vraiment que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.

9 Je prie pour eux.

Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi.

10 Et tout ce qui est à moi est à toi et ce qui est à toi est à moi, et je suis glorifié en eux.

11 Et je ne suis plus dans le monde, mais ceux-ci sont dans le monde.

Et moi, je viens vers toi. Père saint, garde-les en ton Nom que tu m'as donné, afin qu'ils soient un comme nous.

12 Quand j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton Nom que tu m'as donné.

Je les ai gardés et aucun d'eux ne s'est perdu, excepté le fils de perdition, afin que l'Écriture soit accomplie. 13 Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient ma joie parfaite en eux-mêmes.

14 Je leur ai donné ta parole et le monde les a haïs parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

15 Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.

16 Ils ne sont pas du monde, comme aussi je ne suis pas du monde.

17 Sanctifie-les par ta vérité !

Ta parole est la vérité.

18 Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai moi aussi envoyés dans le monde.

19 Et je me sanctifie moi-même pour eux,

afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

20 Or je ne prie pas seulement pour eux,

mais aussi pour ceux qui croiront en moi par le moyen de leur parole,

21 afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et moi en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, et que le monde croie que c'est toi qui m'as envoyé.

22 Et je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un. 23 Moi en eux et toi en moi, afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que c'est toi qui m'as envoyé, et que tu les aimes comme tu m'as aimé.

24 Père, mon désir est que ceux que tu m'as donnés soient avec moi là où je suis, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.

25 Père juste ! En effet, le monde ne t'a pas connu, mais moi, je t'ai connu,

et ceux-ci ont connu que c'est toi qui m'as envoyé. 26 Et je leur ai fait connaître ton Nom et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux et que je sois en eux.


Yohanan (Jean) 18:1

1 Ayant dit ces choses, Yéhoshoua s'en alla avec ses disciples de l'autre côté du torrent du Cédron, où était un jardin dans lequel il entra, lui et ses disciples.


9

GETHSÉMANÉ


Marc 14:32-42

32 Et ils se rendent dans un lieu appelé Gethsémané, et Yéhoshoua dit à ses disciples : Asseyez-vous ici jusqu'à ce que j'aie prié. 33 Et il prend avec lui Petros, Yaacov et Yohanan, et il commença à être saisi de frayeur et d'angoisse.

34 Et il leur dit : Mon âme est très triste jusqu'à la mort, restez ici et veillez !


Première prière de Yéhoshoua


35 Et s'en allant un peu plus en avant, il tomba par terre et pria pour que, s'il était possible, cette heure passe loin de lui.

36 Et il disait : Abba, Père, toutes choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe !

Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.

37 Et il vient et les trouve endormis, et il dit à Petros : Shim’ôn, tu dors !

Tu n’as pas été capable de veiller une heure !

38 Veillez et priez afin que vous n'entriez pas en tentation.

En effet, l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible.


Deuxième prière de Yéhoshoua


39 Et s'étant éloigné de nouveau, il fit la même prière, en disant les mêmes paroles.

40 Et étant revenu, et les trouva encore endormis, car leurs yeux étaient appesantis. Ils ne surent que lui répondre.


Troisième prière de Yéhoshoua


41 Et il vient pour la troisième fois, et leur dit : Dormez maintenant, et reposez-vous !

C'est assez ! L'heure est venue : voici, le Fils d'humain s'en va être livré entre les mains des pécheurs.

42 Levez-vous, allons-y ! Voici, celui qui me livre s'approche.


10

ARRESTATION YÉHOSHOUA


MARC 14:43-52


Yéhoshoua trahi, abandonné et arrêté


43 Et immédiatement, tandis qu'il parlait encore, survient, Yéhouda, l'un des douze, et avec lui une grande foule ayant des épées et des bâtons, envoyée par les principaux prêtres, par les scribes et par les anciens.

44 Or celui qui le livrait leur avait donné ce signe : Celui que j'embrasserai, c'est lui. Saisissez-le, et emmenez-le sûrement.

45 Et aussitôt arrivé,

il s'approcha de lui en disant : Rabbi, Rabbi ! Et il l'embrassa tendrement.

46 Et ils mirent les mains sur lui et le saisirent.

47 Mais un de ceux qui étaient là présents, tirant son épée, frappa l'esclave du grand-prêtre et lui emporta l'oreille.

48 Et Yéhoshoua prenant la parole leur dit : Vous êtes venus comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour m'arrêter.

49 J'étais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Écritures soient accomplies.

50 Et eux tous l'abandonnèrent et s'enfuirent.

51 Et un certain jeune homme le suivait, enveloppé d'un linceul sur le corps nu. Et quelques jeunes gens le saisirent.

52 Mais lui, abandonnant son linceul, leur échappa tout nu.



11

Yéhoshoua comparaît devant Kaïaphas et le sanhédrin


MARC 14:53-65

53 Et ils emmenèrent Yéhoshoua chez le grand-prêtre, où s'assemblèrent tous les principaux prêtres, les anciens et les scribes.

54 Et Petros le suivait de loin jusque dans la cour du grand-prêtre.

Et il était assis avec les serviteurs et se chauffait près du feu.

55 Mais les principaux prêtres et tout le sanhédrin cherchaient quelque témoignage contre Yéhoshoua pour le faire mourir, mais ils n'en trouvaient pas.

56 Car beaucoup rendaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages n’étaient pas concordants. 57 Et quelques-uns s'élevèrent, et portèrent de faux témoignages contre lui, disant :

58 Nous l'avons entendu dire : Moi, je détruirai ce temple fait de main d'homme, et en trois jours, j'en rebâtirai un autre qui ne sera pas fait de main. 59 Même sur ce point-là, leurs témoignages n’étaient pas concordants. 60 Et le grand-prêtre se levant au milieu, interrogea Yéhoshoua en disant : Ne réponds-tu rien ?

Qu'est-ce que ceux-ci témoignent contre toi ?

61 Mais il garda le silence, et ne répondit rien.

Le grand-prêtre l'interrogea de nouveau,

et lui dit : Es-tu le Mashiah, le Fils du Béni ? 62 Et Yéhoshoua lui répondit : Moi, JE SUIS.

Et vous verrez le Fils d'humain assis à la droite de la puissance et venant sur les nuées du ciel.

63 Et le grand-prêtre déchira ses tuniques et dit : Qu'avons-nous encore besoin de témoins ?

64 Vous avez entendu le blasphème.

Que vous en semble ? Alors tous le condamnèrent comme étant digne de mort.


12

Yéhoshoua maltraité par les Juifs

65 Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui,

à lui voiler le visage, à le frapper à coups de poing en lui disant : Prophétise ! Et les serviteurs lui donnaient des coups avec leurs verges.








13

Le triple reniement de Petros (Pierre)


MARC 14:66-72

66 Or pendant que Petros était en bas dans la cour, une des servantes du grand-prêtre vint.

67 Et, apercevant Petros qui se chauffait, et l'ayant regardé en face, elle lui dit : Toi aussi, tu étais avec Yéhoshoua de Nazareth. 68 Mais il nia, en disant : Je ne sais ni ne comprends ce que tu dis !

Et il sortit dehors pour aller dans le vestibule. Et le coq chanta.

69 Et la servante l'ayant vu de nouveau, elle se mit à dire à ceux qui étaient là présents : Celui-ci est de ces gens-là.

70 Mais il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient là présents dirent de nouveau à Petros : Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen, et ton langage8 ressemble au leur.

71 Mais il se mit à se maudire, et à jurer, en disant : Je ne connais pas cet homme-là dont vous parlez.

72 Et le coq chanta pour la seconde fois.

Et Petros se souvint de cette parole que Yéhoshoua lui avait dite : Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.

Et en y réfléchissant, il pleurait.




15

Suicide de Yéhouda Iscariot (Judas)


Matityahou 27:1-10

1 Or, le matin venu, tous les principaux prêtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre Yéhoshoua pour le faire mourir.

2 Et l'ayant lié, ils l'amenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

3 Alors Yéhouda qui l'avait livré, voyant qu'il était condamné, se repentit et rapporta les 30 pièces d'argent aux principaux prêtres et aux anciens,

4 en leur disant : J'ai péché en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ?

Cela te regarde.

5 Et jetant les pièces d'argent dans le temple, il se retira et alla se suicider par pendaison.

6 Mais les principaux prêtres prirent les pièces d'argent, et dirent : Il n'est pas légal de les mettre dans le trésor, car c'est le prix du sang.

7 Et ayant tenu conseil, ils achetèrent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.

8 C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui, le champ du sang.

9 Alors fut accompli ce qui avait été annoncé par Yirmeyah le prophète, en disant : Ils ont pris les 30 pièces d'argent, le prix de celui qui a été estimé, et qu’on a estimé de la part des fils d’Israël,

10 et ils les donnèrent pour le champ d'un potier, selon ce que le Seigneur m'avait ordonné.




LES ACTES DE PILATE


Mémoires de notre Seigneur Yehoshoua HaMashiah rédigées sous Ponce Pilate


PREMIERE PARTIE


15

YÉHOSHOUA DEVANT PILATE



I.

1. Après s'être réunis en conseil, les grands prêtres et les scribes, Anne, Caïphe, Sémès, Datha, Gamaliel, Juda, Lévi, Nephtali, Alexandre, Jaïre et tous les autres Juifs se présentèrent devant Pilate, chargeant Yehoshoua de nombreuses accusations : « Nous savons, disaient-ils,

qu'il est le fils de Yoseph le charpentier et qu'il est né de Myriam.

Or lui se prétend fils de Élohim et roi !

En outre, il viole le sabbat et veut détruire la loi de nos pères. »


Pilate leur dit : « Qu'est-ce qu'il fait donc et que veut-il détruire ? »

Les Juifs répondirent : « Notre loi nous défend de donner aucun soin durant le sabbat.

Or lui, par de louches manipulations, a guéri ce jour-là, des boiteux, des bossus, des gens aux mains desséchées, des aveugles, des impotents, des sourds et des possédés ! »


Pilate leur demanda : « Que voulez-vous dire, avec vos "louches manipulations" ? »

Ils lui dirent :


« C'est un magicien.

Il chasse les démons par BeLzébuth leur chef et tous lui obéissent. »


Pilate répliqua : « Un esprit impur ne peut pas chasser les démons !

Il y faut le Elohim Esculape ! »



2. Les Juifs dirent à Pilate : « Nous demandons à ta Grandeur de le convoquer devant ton tribunal et de l'entendre. » Pilate les interpella : « Dites-moi comment je puis, moi simple procurateur, soumettre un roi à l'interrogatoire ? » Ils répliquèrent : « Nous ne lui avons pas donné ce titre ! C'est lui qui se proclame roi ! »


Pilate appela un courrier et lui dit : « Amène-moi Yehoshoua, mais traite-le respectueusement. » Le courrier sortit et quand il aperçut Yehoshoua, il se prosterna devant lui. Puis, il prit la pièce de tissu qu'il tenait sur son bras, l'étendit à terre, et dit : « Seigneur, marche là-dessus et entre, car le gouverneur t'appelle. » Voyant ce qu'avait fait le courrier, les Juifs invectivèrent Pilate : « Pourquoi, disaient-ils, n'as-tu pas fait chercher Yehoshoua par un héraut plutôt que par ce courrier ? Dès qu'il l'a vu il s'est jeté à ses pieds, il a déployé par terre l'enveloppe qui contient les faisceaux et il a fait marcher Yehoshoua dessus, comme s'il était roi ! »



3. Pilate fit approcher le courrier et lui dit : « Qu'as-tu fait là ? Pourquoi as-tu étendu cette enveloppe sur le sol et as-tu dit à Yehoshoua de marcher dessus ? »


Le courrier répondit : « Seigneur gouverneur, lorsque tu m'as envoyé à Jérusalem auprès d'Alexandre, j'ai vu cet homme assis sur un ânon, et les fils des Hébreux tenaient des branches dans leurs mains et ils l'acclamaient, tandis que d'autres étendaient leurs vêtements à terre en disant : Sauve-nous, toi qui es dans les hauteurs! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! »



4. Les Juifs s'en prirent alors au courrier : « Les fils des Hébreux crient en hébreu !

D'où vient que tu répètes leurs clameurs en grec ? » Le courrier leur dit : « J'ai interrogé un des Juifs et lui ai demandé ce qu'ils criaient là. Et lui m'a traduit. »


Et que criaient-ils en hébreu ? demanda Pilate. Les Juifs répondirent : « Hosannah, membronê, baruchama, adonai »


Que signifient Hosannah et les autres mots ? demanda Pilate. Les Juifs lui dirent : « Sauve-nous,

ô toi qui es si haut !

Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! »


Pilate leur dit : « Si vous confirmez vous-mêmes les paroles prononcées par les fils des Hébreux, en quoi le courrier a-t-il mal agi ? »

Ils gardèrent le silence.


Le gouverneur dit alors au courrier : « Sors, et ramène-nous Yehoshoua, en le traitant à ta guise. » Le courrier sortit et se montra aussi respectueux que la première fois ;

et il dit à Yehoshoua : « Seigneur, entre, le gouverneur te demande. »



5. Yehoshoua entra. Et les aigles que tenaient les porte-enseigne, fléchirent le col et adorèrent Jésus. En voyant que les aigles avaient bougé et qu'elles s'inclinaient en signe de respect devant Yehoshoua, les Juifs injurièrent les porte-enseigne.

Mais Pilate dit aux Juifs : « N'admirez-vous pas plutôt que ces aigles se soient penchées vers Jésus et l'aient adoré ? »

Les Juifs répondirent à Pilate : « Nous avons vu les porte-enseigne leur tordre le col.

Voilà comment ils adorent Yehoshoua ! »


Le gouverneur fit approcher les porte-enseigne « Pourquoi avez-vous fait cela ? »

leur dit-il. Ils dirent à Pilate : « Nous sommes grecs, nous, et ne rendons de culte qu'à nos dieux. Qu'irions-nous adorer celui-ci ?

Nous tenions nos aigles, quand spontanément, celles-ci ont ployé leur col et l'ont adoré ! »



6. Pilate s'adressa aux chefs de la synagogue et aux Anciens du peuple : « Choisissez vous-mêmes des garçons forts et musclés.

C'est eux qui porteront nos aigles : nous verrons si elles s'inclinent toujours seules. »

Les Anciens des Juifs prirent douze hommes robustes et bien bâtis et leur firent porter les aigles en deux groupes de six.

Et ils se tenaient debout devant la tribune du gouverneur.


Et Pilate dit au courrier : « Fais sortir Yehoshoua du prétoire et ramène-le, en le traitant comme tu l'entends. »

Yehoshoua et le courrier quittèrent la salle.

Pilate appela les premiers porte-enseigne et les avertit : « Je vous le jure par la vie de César, si les aigles ne s'inclinent pas à l'entrée de Yehoshoua,

je vous ferai couper la tête. » Et pour la deuxième fois, le gouverneur ordonna de faire entrer Yehoshoua.

Le courrier gardait la même attitude, et il priait Yehoshoua de marcher sur l'étoffe.

Yehoshoua s'exécuta et entra. A peine le seuil franchi, les aigles à nouveau s'inclinèrent devant Yehoshoua et le saluèrent !



II.1. Ce spectacle remplit Pilate de crainte.

Il voulut descendre de sa tribune.

ne en avait-il esquissé le mouvement, qu'un message lui parvint de sa femme, disant : « Qu'il n'y ait rien entre toi et ce juste. Car j'ai beaucoup souffert cette nuit à cause de lui. » Pilate alors s'adressa à tous les Juifs et leur dit : «Vous connaissez la piété de ma femme et savez qu'elle n'est pas loin de partager votre religion » Ils lui dirent : « Oui, nous le savons. » Pilate reprit : « Eh bien, ma femme m'envoie un message : Qu'il n'y ait rien entre toi et ce juste. Car cette nuit, j'ai beaucoup souffert à cause de lui. » Les Juifs répondirent à Pilate : « Ne t'avons-nous pas prévenu ? C'est un magicien, il a envoyé un songe à ta femme ! »



2. Pilate se tourna vers Yehoshoua et lui dit : « Pourquoi ces gens portent-ils témoignage contre toi ?

Tu ne dis rien...? » Yehoshoua répondit : « S'ils n'avaient pas de puissance, ils ne parleraient pas.

Mais chacun a le pouvoir de sa bouche, libre il est de dire le bien ou le mal. C'est à eux de voir ! »



3. Les Anciens des Juifs répliquèrent à Yehoshoua : « Et que verrons-nous ? D'abord que tu es né de relations coupables.

Puis, que ta naissance à Bethléem a provoqué un massacre d'enfants.

Enfin, que ton père Yoseph et Myriam ta mère ont dû fuir en Egypte, tant ils étaient gênés devant le peuple. »



4. Quelques-uns de ces Juifs, plus délicats, protestèrent : « A notre avis, sa naissance n'est pas irrégulière !

Nous savons que Yoseph a épousé Myriam.

Yehoshoua est né comme il faut ! »


A ceux qui affirmaient le contraire, Pilate dit :

« Vous ne dites pas la vérité !

Ses parents se sont mariés.

Vos compatriotes en font foi.


Anne et Caïphe dirent à Pilate : « Nous avons beau tous déclarer à la fois qu'il n'est pas de naissance honnête, on ne nous croit pas.

Ces gens-là sont des prosélytes ou de ses disciples. » Pilate se tourna vers Anne et Caïphe « Que sont des prosélytes ?

demanda-t-il. - Ce sont, répondirent-ils, des gens d'origine grecque, maintenant convertis au judaïsme. »


Les partisans de la naissance légitime, Lazare, Asténus, Antonius, Jacques, Amnès, Zénas, Samuel, Isaac, Phénéès, Crispos, Agrippa et Juda s'écrièrent :

« Nous n'avons rien de prosélytes !

Nous sommes des fils de Juifs et nous déclarons simplement la vérité, ayant assisté au mariage de Yoseph et Myriam ! »



5. Pilate s'adressa aux douze qui affirmaient l'honnêteté de la naissance. « Jurez-moi sur la tête de César, leur dit-il, que vous m'avez bien dit la vérité : Yehoshoua n'est donc pas né hors mariage ? »

Ils répondirent à Pilate :

« Notre Loi nous défend de jurer.

Car c'est un péché. Mais eux, qu'ils jurent sur la tête de César que nous n'avons pas dit la vérité et nous aurons mérité la mort. »


Pilate dit à Anne et Caïphe : « Ne répondez-vous rien à cela ? »

Anne et Caïphe dirent à Pilate : « Ces douze hommes qui soutiennent qu'il n'est pas né d'un adultère, on les croit !

Or nous sommes unanimes : Yehoshoua est l'enfant de la débauche,

il est magicien et se vante d'être le Fils de Elohim ! »


Pilate fit évacuer la salle, ne gardant que les douze hommes qui professaient la régularité de cette naissance, et il fit éloigner d'eux Yehoshoua.

Puis il leur demanda : « Pour quelle raison veulent-ils le tuer ? »

Ils répondirent à Pilate :

« Cela les enrage qu'il guérisse en plein sabbat ! » Pilate dit : « C'est donc sa charité qui leur donne des idées de meurtre ? »



III.

1. Indigné, Pilate sortit du prétoire et leur dit : « Le soleil m'en est témoin,

je ne trouve rien dont on puisse accuser cet homme. »

Les Juifs répondirent au gouverneur : « S'il n'était pas un scélérat, nous ne te l'aurions pas livré. »

Pilate leur dit : « Prenez-le donc, et jugez-le selon votre loi. »

Les Juifs répondirent : « Nous n'avons pas le droit de mettre quelqu'un à mort. »


- A vous, Elohim interdit de tuer ?

Mais à moi ? répliqua Pilate.



2. Alors il rentra dans le prétoire.

Il appela Yehoshoua à part « C'est toi, le roi des Juifs ? » demanda-t-il.

Yehoshoua répondit à Pilate : « Dis-tu cela de toi-même ou d'autres t'ont-ils parlé de moi ? » Pilate répondit à Yehoshoua : « Suis-je juif, moi ?

Ta nation et les grands prêtres t'ont remis entre mes mains.

Qu'as-tu fait ? » Yehoshoua répondit : « Mon royaume n'est pas de ce monde.

Si mon royaume était de ce monde, mes gens auraient combattu pour que je ne fusse pas livré aux Juifs.

Mais mon royaume n'est pas d'ici. »


- Tu es donc roi ? demanda Pilate. Yehoshoua lui répondit :


- Tu le dis. Je suis roi.

Et je ne suis né et je ne suis venu dans le monde que pour faire entendre ma voix à quiconque est de la vérité.


- Qu'est-ce que la vérité ? lui dit Pilate.


- La vérité est du ciel, répondit Yehoshoua.

Pilate reprit « Et sur terre, il n'y a pas de vérité ? » Yehoshoua dit à Pilate « Tu vois comment les maîtres du pouvoir sur terre jugent ceux qui disent la vérité ! »



IV.

1. Laissant Yehoshoua à l'intérieur du prétoire, Pilate alla rejoindre les Juifs et leur dit : « Pour moi, je ne trouve aucun motif de condamnation. » Les Juifs lui disent « Cet homme a déclaré : Je peux détruire ce temple et le rebâtir en trois jours. »


- Quel temple ?

demanda Pilate.

Les Juifs répondent : « Celui que Salomon mit quarante-six ans à bâtir, lui prétend le démolir et le reconstruire en trois jours.

Pilate leur dit : « Je suis pur du sang de ce juste.

A vous de voir ! »


Les Juifs disent : « Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! »



2. Pilate fit approcher les Anciens, les prêtres et les lévites et il leur dit à voix basse : « Ne faites pas cela. Aucun de vos griefs ne justifie la mort.

Vous ne l'accusez que d'opérer des guérisons et de transgresser le sabbat ! »


Anciens, prêtres et lévites dirent à Pilate : « Si quelqu'un blasphème contre César, est-il passible de la peine de mort ? »


- « Oui, répondit Pilate, il l'est. » Les Juifs reprirent : « Soit, celui qui blasphème contre César mérite de mourir,

mais lui a blasphémé contre Elohim ! »



3. Le gouverneur fit sortir les Juifs du prétoire et ayant appelé Yehoshoua,

il dit :

« Que ferai-je de toi ? »

Yehoshoua dit à Pilate : « Fais selon ce que tu as reçu. »


Pilate demanda : « Et qu'ai-je reçu ? »

Yehoshoua dit : « Moshé

se et les prophètes ont annoncé ma mort et ma résurrection. »


Les Juifs et ceux qui écoutaient demandèrent à Pilate « Que peux-tu entendre de plus fort que ce blasphème ? » Pilate dit aux Juifs : « Si sa réponse est un blasphème, prenez-le, vous, pour ce blasphème, emmenez-le dans votre synagogue, et jugez-le selon votre loi. » Les Juifs disent à Pilate : « Notre loi nous prescrit ceci : si un homme offense un homme, il recevra quarante coups de fouet moins un.

S'il blasphème contre Elohim, il sera lapidé. »



4. Pilate leur dit : « Prenez-le donc, et châtiez-le à votre idée. » Les Juifs répondirent à Pilate : « Nous voulons qu'il soit crucifié ! »

Pilate répliqua : « Il ne mérite pas la crucifixion. »



5. Le gouverneur ayant alors jeté les yeux sur la foule des Juifs, en vit beaucoup en larmes,

et il dit :

« Ils ne veulent donc pas tous qu'il périsse ? »

Les Anciens des Juifs lui dirent : « Si, nous sommes venus tous ensemble exiger sa mort. »

Pilate leur répondit : « Pourquoi doit-il mourir ? » Et les Juifs : « Parce qu'il se prétend fils de Elohim et roi ! »



V.

1. Nicodème, un Juif, se tenait devant le gouverneur, et il dit : « S'il te plaît, homme plein de piété, permets-moi de dire quelques mots. »


- Parle, dit Pilate. Et Nicodème :


- J'ai dit aux Anciens, aux prêtres, aux lévites et à tout le peuple des Juifs dans la synagogue : « Pourquoi en voulez-vous à cet homme ?

Il accomplit beaucoup de signes étonnants, que nul autre n'a fait ni ne fera. Laissez-le aller, et renoncez à lui faire du mal.

Si les prodiges qu'il accomplit viennent de Elohim, ils demeureront. S'ils viennent des hommes, ils seront détruits ! »

Car Moshé envoyé par Elohim en Egypte fit devant Pharaon, le roi de ce pays, les nombreux miracles que Elohim lui indiqua.

Or il y avait là deux serviteurs de Pharaon, Jamnès et Jambrès et eux aussi accomplissaient des prodiges en grand nombre, comme Moshé, et les Egyptiens vénéraient à l'égal des dieux ce Jamnès et ce Jambrès!

Mais leurs signes n'étaient pas de Elohim, et ils périrent, eux et leurs fidèles.

Allons !

Libérez cet homme,

il ne mérite pas la mort ! »



2. Les Juifs dirent à Nicodème : « Toi, tu es devenu son disciple et tu as du parti pris ! » Nicodème répliqua : « Et le gouverneur, lui, est-il son disciple, pour le défendre ainsi ?

Ne tient-il pas de César la charge qu'il exerce ? »

Les Juifs frémissaient et ils grinçaient des dents contre Nicodème.

Pilate leur dit : « Pourquoi grincez-vous des dents contre lui ?

Est-ce d'entendre la vérité ? »

Les Juifs dirent à Nicodème : « Prends-la, sa vérité, et partage son sort ! - Amen, amen, répondit Nicodème, que je les prenne, comme vous l'avez dit ! »



VI.

1. Un des Juifs s'élança et demanda la parole au gouverneur : « Si tu veux parler, parle », répondit celui-ci. Et le Juif : « Moi, dit-il, je suis resté couché trente-huit ans, perclus de douleur.

Yehoshoua vint. Beaucoup de démoniaques et d'autres, atteints de maux divers étaient guéris par lui.

Quelques jeunes gens eurent pitié de moi, ils me transportèrent avec mon lit et me posèrent devant lui. En me voyant,

Yehoshoua fut ému de compassion et il me dit : « Prends ton grabat et marche !

Et je pris mon grabat et je marchai ! »


Les Juifs disent à Pilate : « Demande-lui quel jour il fut guéri. »

Le miraculé répondit : « C'était au sabbat. »

Les Juifs s'exclamèrent : « Ne t'avions-nous pas averti qu'il guérit et chasse les démons en plein sabbat ? »



2. Un autre Juif bondit : « Moi, dit-il, j'étais aveugle de naissance; j'entendais les voix mais je ne voyais pas les visages.

Quand Jésus passa près de moi, je criai à pleine gorge : Aie pitié de moi, fils de David !

Et il eut pitié, et il posa ses mains sur mes yeux.

A l'instant, je recouvrai la vue.»


Un autre Juif accourut et dit : « J'étais bossu, et d'un mot, il m'a redressé ! » Un autre s'écria : « J'étais lépreux et d'un mot, il m'a purifié. »



7. Une femme, du nom de Bérénice, lui cria de loin : « J'avais une perte de sang, et j'ai touché la frange de son manteau et mon flux s'est tari, qui durait depuis douze ans ! » Les Juifs dirent : «Notre loi n'admet pas le témoignage d'une femme. »



8. Et une foule d'autres gens, hommes ou femmes, s'exclamait : « Cet homme est un prophète, et les démons lui sont soumis ! » A ceux qui disaient que les démons lui étaient soumis, Pilate dit : « Pourquoi vos docteurs ne lui obéissent-ils pas aussi ? »

Ils dirent à Pilate : « Nous ne savons pas. »

D'autres racontèrent qu'il avait relevé du tombeau Lazare, mort depuis quatre jours.

Le gouverneur frissonna et dit à la multitude des Juifs : « Pourquoi voulez-vous répandre un sang innocent ? »


16

Yéhoshoua est envoyé à Hérode


Luc 23:6-17

6 Or Pilate, ayant entendu parler de la Galilée, demanda si cet homme était galiléen,

7 et, ayant appris qu'il vient de la juridiction d'Hérode, il l'envoya à Hérode qui se trouvait aussi à Yeroushalaim en ces jours-là.

8 Et lorsque Hérode vit Yéhoshoua, il en eut une grande joie, car depuis longtemps il désirait le voir, à cause de beaucoup de choses qu'il entendait le concernant, et il espérait qu'il le verrait produire quelque signe.

9 Et il l'interrogea avec beaucoup de discours, mais il ne lui répondit rien.

10 Et les principaux prêtres et les scribes se tenaient là, l'accusant avec véhémence.

11 Mais Hérode, avec ses bandes de soldats, le traita avec mépris et, après s'être moqué de lui et l'avoir revêtu d'un vêtement éclatant, il le renvoya à Pilate.

12 Et ce même jour, Pilate et Hérode devinrent amis, car auparavant ils étaient en inimitié l'un avec l'autre.


17

Hérode renvoie Yéhoshoua à Pilate


13 Mais Pilate, ayant rassemblé les principaux prêtres, les magistrats et le peuple,

14 leur dit : Vous m'avez présenté cet homme comme détournant le peuple.

Et voilà que, l'ayant moi‑même examiné devant vous, je n’ai trouvé en cet homme aucune faute dont vous l'accusez. 15 Mais Hérode non plus, car je vous ai renvoyés à lui, et voici, rien n’a été fait par lui qui soit digne de mort.

16 L’ayant donc châtié, je le relâcherai.

17 Or il était obligé de leur relâcher quelqu'un à la fête.




IX.

1. Il fit venir près de lui Nicodème et les douze hommes qui avaient affirmé l'honnêteté de sa naissance « Que dois-je faire ?

leur dit-il, voilà que le peuple commence à s'agiter. »

Ils lui dirent : « Nous ne savons pas, c'est à eux de voir. »

A nouveau, Pilate interpella tout le peuple des Juifs : « Vous savez, dit-il, que c'est chez vous une coutume, à la fête des Matzot, que je vous relâche un prisonnier.

J'ai sous les verrous un condamné du nom de Barabbas, et j'ai aussi celui qui vient de comparaître devant vous, ce Yehoshoua en qui je ne trouve aucun motif de condamnation. Lequel voulez-vous que je relâche ?


- Barabbas, hurlèrent-ils. Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Yehoshoua, celui que l'on appelle le Messie ?


- Crucifie-le ! répondirent-ils.

Certains des Juifs ajoutèrent : « Tu n'es pas l'ami de César si tu le relâches.

Il s'est dit fils de Elohîm et roi.

C'est donc ce roi-là que tu veux, et pas César ? »



2. Excédé, Pilate dit aux Juifs : « Peuple toujours rebelle, vous vous dressez même contre vos bienfaiteurs ! »

Les Juifs rétorquèrent :

« Et qui sont nos bienfaiteurs ? »

Pilate dit : « Votre Elohim vous a fait sortir d'Egypte et de votre cruelle servitude, et il vous a protégés sur la mer, asséchée sous vos pas, et dans le désert il vous a nourris par la manne et les cailles, et de l'eau d'un rocher il vous a désaltérés, et il vous a donné la Torah ! Et après tous ces bienfaits, vous avez allumé sa colère et vous vous êtes épris d'un veau coulé dans le métal et vous avez tellement exaspéré votre Elohim qu'il a résolu de vous faire périr !

Moshé a intercédé pour vous et vous n'êtes pas morts.

Et vous venez maintenant me reprocher de haïr mon empereur ! »



3. Il se leva de son siège et il se dirigeait vers la sortie.

Les Juifs s'écrièrent : « Nous reconnaissons pour roi César, pas Yehoshoua !

Or les mages lui ont apporté d'Orient des cadeaux comme à un souverain.

Et quand Hérode eut appris par ces mages qu'un roi était né, il voulut le faire périr.

Yoseph son père l'ayant su, prit l'enfant et sa mère, et ils s'enfuirent en Egypte.

A cette nouvelle, Hérode ordonna le massacre des enfants hébreux nés à Bethléem. »



4. Ces discours alarmèrent Pilate. Il imposa silence aux foules bruyantes et leur dit : « C'est donc cet homme que recherchait Hérode ? - Oui, répondirent les Juifs, c'est lui ! »


Alors Pilate prit de l'eau et se lava les mains, face au soleil, disant : « Je suis pur du sang de ce juste !

A vous de voir ! »

A nouveau les clameurs fusèrent parmi les Juifs : « Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! »



5. Pilate fit tirer le rideau de la tribune où il siégeait, et il dit à Yehoshoua : « Ta nation a démenti que tu fusses roi. Voici ma sentence : tu seras d'abord flagellé selon la coutume de nos pieux empereurs, ensuite cloué en croix, dans le jardin où l'on t'a arrêté. Deux malfaiteurs, Dysmas et Gestas, seront crucifiés avec toi. »


YÉHOSHOUA CRUCIFIÉ


X.

1. Yehoshoua sortit du prétoire accompagné des deux larrons.


LE ROI COURONNÉ D'ÉPINES


27 Alors les soldats du gouverneur amenèrent Yéhoshoua dans le prétoire et rassemblèrent devant lui toute la cohorte.

28 Et après l'avoir dépouillé, ils le revêtirent d'un manteau d'écarlate. 29 Et ayant fait une couronne d'épines entrelacées, ils la mirent sur sa tête et ils lui mirent un roseau dans sa main droite et, s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en disant : Nous te saluons, Roi des Juifs !


Yéhoshoua, maltraité par les soldats


30 Et ils crachaient sur lui, prenaient le roseau et frappaient sur sa tête.

31 Et quand ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau et lui remirent ses propres vêtements, et l'amenèrent pour le crucifier.


LA CRUCIFIXION DE YÉHOSHOUA


32 Or comme ils sortaient, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, du nom de Shim’ôn, et ils le forcèrent à porter sa croix.

33 Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, c'est-à-dire, le lieu du Crâne,

34 ils lui donnèrent à boire du vinaigre mêlé avec du fiel ; mais quand il l'eut goûté, il ne voulut pas boire.

35 Et après l'avoir crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que fût accompli ce qui avait été annoncé par le prophète : Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré mon habit au sort.

36 Et s'étant assis, ils le gardaient là.

37 Ils mirent aussi au-dessus de sa tête un écriteau, où la cause de sa condamnation était marquée en ces mots : CELUI-CI EST YÉHOSHOUA, LE ROI DES JUIFS.

38 Alors deux brigands sont crucifiés avec lui, l'un à droite, l'autre à gauche.

39 Et ceux qui passaient par là blasphémaient contre lui et secouaient la tête,

40 et disant : Toi qui détruis le temple et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même !

Si tu es le Fils d'Elohîm, descends de la croix !

41 Mais pareillement aussi, les principaux prêtres, avec les scribes et les anciens, se moquant, disaient :

42 Il a sauvé les autres et il ne peut pas se sauver lui-même ! S'il est le Roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix et nous croirons en lui.

43 Il a mis en Elohîm sa confiance, qu'il le délivre maintenant, s'il l'aime ! Car il a dit : Je suis le Fils d'Elohîm.

44 Les brigands aussi qui étaient crucifiés avec lui, lui reprochaient la même chose.

45 Mais, depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième la ténèbre survint sur toute la Terre.

46 Mais vers la neuvième heure, Yéhoshoua cria d'une grande voix, en disant : Éli, Éli, lama sabachthani ? C'est-à-dire : Mon El, mon El, pourquoi m'as-tu abandonné6 ?

47 Quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient : Celui-ci appelle Éliyah !

48 Et immédiatement, l'un d'entre eux courut prendre une éponge, et l'ayant remplie de vinaigre et fixée au bout d'un roseau, il lui donna à boire.

49 Mais les autres disaient : Laisse, voyons si Éliyah viendra le sauver. 50 Mais Yéhoshoua poussa de nouveau un grand cri et rendit l'esprit.


Le voile du temple déchiré


51 Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas ; et la terre trembla et les pierres se fendirent. 52 Et les sépulcres s'ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui s’étaient endormis furent ressuscités.

53 Et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la ville sainte et se montrèrent à beaucoup.

54 L'officier de l'armée romaine et ceux qui étaient avec lui pour garder Yéhoshoua, ayant vu le tremblement de terre et tout ce qui venait d'arriver, furent extrêmement effrayés et dirent : Celui-ci était vraiment le Fils d'Elohîm. 55 Il y avait là aussi beaucoup de femmes qui regardaient de loin, et qui avaient suivi Yéhoshoua depuis la Galilée, pour le servir ;

56 parmi lesquelles étaient Myriam-Magdeleine, Myriam, mère de Yaacov et de Yossef, et la mère des fils de Zabdi.


Yossef d'Arimathée se rend vers Pilate et demande le corps de Yéhoshoua


57 Et le soir étant venu, un homme riche d'Arimathée, appelé Yossef, qui était aussi disciple de Yéhoshoua,

58 se rendit vers Pilate et demanda le corps de Yéhoshoua.

En même temps Pilate ordonna que le corps soit rendu.

59 Et Yossef, ayant pris le corps, l'enveloppa dans un linceul pur, 60 et le mit dans son sépulcre neuf qu'il avait taillé dans le rocher.

Et il roula une grande pierre à l'entrée du sépulcre et il s'en alla.

61 Myriam-Magdeleine et l'autre Myriam étaient là, assises vis-à-vis de la tombe.


 
 
 

Comments


0768717888

© 2022 par PARASHAH DES SEMAINES ET HAFTARAH DU SHABBAT DE YESHOUA HA MASHIAH. Créé avec Wix.com

bottom of page