SEMAINE DES 7 JOURS DES MATZOT
- Jean Marius
- 17 avr. 2022
- 37 min de lecture
Dernière mise à jour : 3 juil. 2022
PARASHAH DES MATZOT DU 15 AU 21 AVIV
PREMIER JOUR DES MATZOT LE 15 AVIV
CÉLÉBRATION DE LA FÊTE DE PESSAH
1 ÈRE NUIT ET 1ER JOUR DANS LE TOMBEAU
Bible de Yéhoshoua ha Mashiah Chemot (Exode) 12:1-51
LA PREMIÈRE PÂQUE
Or YHWH parla à Moshé et à Aaron en terre d'Égypte, en disant :
2 Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois, il sera pour vous le premier des mois de l'année.
3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, en disant : Le dixième jour de ce mois, qu’ils prennent chacun un agneau par maison de pères, un agneau par maison.
4 Mais si la maison est trop petite pour un agneau, on le prendra avec le voisin le plus proche de sa maison, selon le nombre de personnes.
Vous compterez pour cet agneau selon ce que chacun peut manger.
5 Ce sera un agneau ou un chevreau sans défaut, mâle, fils d'un an.
Vous le prendrez d'entre les brebis ou d'entre les chèvres.
6 Vous le garderez jusqu'au quatorzième jour de ce mois, et toute la congrégation de l'assemblée d'Israël le tuera entre les deux soirs. 7 Ils prendront de son sang et le mettront sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons, où ils le mangeront.
8 Ils en mangeront la chair rôtie au feu cette nuit-là.
Ils la mangeront avec des pains sans levain et avec des herbes amères.
9 N'en mangez rien de cru, ni qui ait été bouilli dans l'eau, mais rôti au feu, sa tête, ses jambes et ses entrailles.
10 Ne laissez aucun reste jusqu'au matin, mais s'il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.
11 Vous le mangerez ainsi : vos reins seront ceints, vous aurez vos sandales à vos pieds et votre bâton à la main, et vous le mangerez à la hâte.
C'est la Pâque de YHWH.
Le sang qui sauve ; l'instauration de la fête de la Pâque
12 Car je passerai cette nuit-là par la terre d'Égypte, et je frapperai tout premier-né en terre d'Égypte, depuis les humains jusqu'aux bêtes et j'exercerai des jugements sur tous les elohîm de l'Égypte. Je suis YHWH.
13 Le sang sera pour vous un signe sur les maisons où vous serez : quand je verrai le sang, je passerai par-dessus vous, et il n'y aura pas sur vous de plaie de destruction quand je frapperai la terre d'Égypte.
14 Ce jour sera pour vous un souvenir, et vous le célébrerez comme une fête pour YHWH. Vous le célébrerez comme une fête solennelle en vos générations par un statut perpétuel.
15 Vous mangerez pendant 7 jours des pains sans levain, et dès le premier jour, vous ôterez le levain de vos maisons.
Car quiconque mangera du pain levé, depuis le premier jour jusqu'au septième, cette âme-là sera retranchée d'Israël.
16 Le premier jour, il y aura une sainte convocation, et il y aura de même au septième jour une sainte convocation. On ne fera aucune œuvre, vous préparerez seulement ce que chaque âme doit manger.
17 Vous prendrez garde aux pains sans levain, parce qu'en ce même jour, j'ai fait sortir vos armées de la terre d'Égypte.
Vous observerez ce jour-là en vos générations par un statut perpétuel.
18 Au premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu'au vingt et unième jour du mois, au soir.
19 Il ne se trouvera pas de levain dans vos maisons pendant 7 jours, car quiconque mangera du pain levé, cette âme-là sera retranchée de l'assemblée d'Israël, tant celui qui habite comme étranger que l’autochtone de la terre.
20 Vous ne mangerez pas de pain levé dans tous les lieux où vous habiterez, vous mangerez des pains sans levain.
21 Moshé appela tous les anciens d'Israël et leur dit : Tirez et prenez un agneau ou un chevreau selon vos familles, et tuez-le pour la Pâque.
22 Vous prendrez un bouquet d'hysope et le tremperez dans le sang qui sera dans un bassin, et vous arroserez du sang qui sera dans le bassin, le linteau et les deux poteaux. Aucun de vous ne sortira de la porte de sa maison jusqu'au matin.
23 Car YHWH passera pour frapper l'Égypte et il verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, et YHWH passera par-dessus la porte, et ne permettra pas que le destructeur entre dans vos maisons pour frapper.
24 Vous garderez cette parole comme une ordonnance perpétuelle, pour toi et pour tes fils.
25 Quand vous viendrez sur la terre que YHWH vous donnera, comme il l'a dit, vous observerez ce service.
26 Et il arrivera quand vos fils vous diront : Qu’est-ce, pour vous, ce service ?
27 Vous direz : C'est le sacrifice de la Pâque pour YHWH, qui passa en Égypte par-dessus les maisons des enfants d'Israël, quand il frappa l'Égypte et qu'il sauva nos maisons. Alors le peuple s'inclina et se prosterna. 28 Ainsi les fils d'Israël s'en allèrent et firent comme YHWH l'ordonna à Moshé et à Aaron. Ainsi firent-ils.
Les premiers-nés d'Égypte frappés
29 Et il arriva qu'au milieu de la nuit, YHWH frappa tous les premiers-nés de la terre d'Égypte, depuis le premier-né de pharaon qui devait s'asseoir sur son trône, jusqu'aux premiers-nés des captifs qui étaient dans la prison, et tous les premiers-nés des bêtes.
30 Et pharaon se leva de nuit, lui et ses serviteurs et tous les Égyptiens.
Il y eut un grand cri de détresse en Égypte, car il n'y avait pas de maison où il n'y eût un mort.
Israël sort d'Égypte
31 Il appela Moshé et Aaron de nuit, et leur dit : Levez-vous !
Sortez du milieu de mon peuple, vous et les fils d'Israël. Allez et servez YHWH, comme vous l'avez dit.
32 Prenez aussi votre petit et votre gros bétail, comme vous l'avez dit, et allez-vous-en et bénissez-moi.
33 Les Égyptiens pressaient le peuple et se hâtaient de les faire sortir de la terre, car ils disaient : Nous sommes tous morts !
34 Le peuple prit sa pâte avant qu'elle soit levée, ayant leurs cuves de pétrissage serrées dans leurs vêtements sur leurs épaules.
35 Les fils d'Israël firent selon la parole de Moshé, et demandèrent aux Égyptiens des vases d'argent et d'or,
et des vêtements.
36 YHWH donna au peuple de la grâce aux yeux des Égyptiens, qui leur donnèrent ce qu'ils demandaient.
Ainsi ils dépouillèrent les Égyptiens.
37 Les fils d'Israël étant partis de Ramsès, vinrent à Soukkoth, environ 600 000 hommes de pied,
sans les enfants.
38 Beaucoup de races mélangées montèrent avec eux, ainsi que des brebis, des bœufs et un bétail extrêmement nombreux.
39 Ils firent cuire des gâteaux sans levain avec la pâte qu'ils avaient emportée d'Égypte, et qui n'était pas levée.
Car ils avaient été chassés d'Égypte, sans pouvoir s'attarder et sans avoir fait de provisions pour eux.
40 La durée du séjour des fils d'Israël en Égypte fut de 430 ans.
41 Il arriva au bout de 430 ans, il arriva en ce même jour, que toutes les armées de YHWH sortirent de la terre d'Égypte.
42 Ce fut là une nuit de veille pour YHWH, parce qu'il les fit sortir de la terre d'Égypte.
Cette nuit-là est à observer pour YHWH, par tous les fils d'Israël en leurs générations.
43 YHWH dit aussi à Moshé et à Aaron : Voici le statut de la Pâque : Aucun étranger n'en mangera.
44 Quant à tout esclave, homme acquis à prix d'argent, tu le circonciras, alors il en mangera.
45 L'étranger et le mercenaire n'en mangeront pas.
46 On la mangera dans une même maison, et vous n'emporterez pas de chair hors de la maison, et vous n'en briserez aucun os.
47 Toute l'assemblée d'Israël la fera.
48 Et quand un étranger qui séjournera chez toi voudra faire la Pâque pour YHWH, que tout mâle qui lui appartient soit circoncis, et alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l’autochtone de la terre.
Mais aucun incirconcis n'en mangera. 49 Il y aura une même torah pour l’autochtone et pour l'étranger qui habite parmi vous.
50 Tous les fils d'Israël agirent comme YHWH l'avait ordonné à Moshé et à Aaron. C'est ainsi qu'ils agirent.
51 Il arriva en ce même jour que YHWH fit sortir les fils d'Israël de la terre d'Égypte, selon leurs armées.
Bible de Yéhoshoua ha Mashiah Chemot (Exode)
13:1-16
Consécration des premiers-nés à YHWH
1 YHWH parla à Moshé et dit :
2 Consacre-moi tout premier-né, tout ce qui ouvre la matrice parmi les fils d’Israël, tant des humains que des bêtes.
Il m'appartient.
3 Moshé dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour où vous êtes sortis d'Égypte, de la maison des esclaves.
Car YHWH vous en a fait sortir par sa main puissante.
On ne mangera pas de pain levé.
4 Vous sortez aujourd'hui, au mois d’Abib.
5 Quand YHWH t’aura fait entrer en terre des Kena'ânéens, des Héthiens, des Amoréens, des Héviens et des Yebousiens, qu'il a jurée à tes pères de te donner, et qui est une terre où coulent le lait et le miel, alors tu feras ce service durant ce mois-ci.
6 Pendant 7 jours tu mangeras des pains sans levain et le septième jour il y aura une fête à YHWH.
7 On mangera durant 7 jours des pains sans levain. On ne verra pas de pain levé chez toi, et l'on ne verra pas de levain chez toi dans tout ton territoire.
8 Et ce jour-là tu expliqueras ces choses à tes enfants, en disant : C'est à cause de ce que YHWH a fait pour moi lorsque je suis sorti d'Égypte.
9 Ce sera pour toi un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la torah de YHWH soit dans ta bouche, car YHWH t'a fait sortir d'Égypte par sa main puissante.
10 Tu observeras ce statut au temps fixé d'année en année.
11 Et il arrivera, quand YHWH t’aura fait entrer en terre des Kena'ânéens, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donnée,
12 que tu consacreras à YHWH tout premier-né qui ouvre la matrice, même tout premier-né des animaux que tu auras, les mâles appartiendront à YHWH.
13 Tu rachèteras avec un agneau ou un chevreau, tout premier-né de l'ânesse, et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier-né de l'être humain parmi tes fils.
14 Quand ton fils t'interrogera à l'avenir,
en disant :
Que veut dire ceci ?
Alors tu lui diras : C'est par la force de sa main que YHWH nous a fait sortir d'Égypte, de la maison des esclaves.
15 Il est arrivé que pharaon s'obstinait à ne pas nous laisser partir, alors YHWH a tué tous les premiers-nés en terre d'Égypte, depuis les premiers-nés des humains jusqu'aux premiers-nés des bêtes. Voilà pourquoi je sacrifie à YHWH tout premier-né mâle qui ouvre la matrice et je rachète tout premier-né de mes fils.
16 Ce sera pour toi un signe sur ta main, un fronteau entre tes yeux, car c'est par la force de sa main que YHWH nous a fait sortir d'Égypte.
PSAUME DE LA SEMAINE
Psaume 22:1-32
Les souffrances du Mashiah
1 Au chef. Psaume de David. Sur Ayeleth-Hashachar.
2 Mon El ! Mon El ! Pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance et des paroles de mon rugissement ?
3 Mon Elohîm !
Je crie le jour, mais tu ne réponds pas, la nuit, et je n'ai pas de repos.
4 Pourtant tu es le Saint, tu habites les louanges d’Israël.
5 Nos pères se sont confiés en toi ; ils se sont confiés, et tu les as délivrés.
6 Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés ; ils se sont appuyés sur toi, et ils n'ont pas été confus.
7 Et moi, je suis un ver et non un homme, l'insulte des humains et le méprisé du peuple.
8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ouvrent les lèvres, secouent la tête :
9 Il s'abandonne, disent-ils, à YHWH !
Qu'il te délivre,
et qu'il te sauve, puisqu'il prend son bon plaisir en toi ! 10 Oui, c'est toi qui m'as tiré hors du ventre, qui m'as mis en sûreté lorsque j'étais sur les mamelles de ma mère.
11 J'ai été sous ta garde, dès le sein maternel, tu as été mon El dès le ventre de ma mère.
12 Ne t'éloigne pas de moi, car la détresse m’approche, et il n'y a personne qui me secoure !
13 Beaucoup de taureaux m’entourent, de puissants de Bashân m'environnent.
14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, un lion qui déchire et rugit.
15 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os se séparent. Mon cœur est comme de la cire, il se fond dans mes entrailles.
16 Ma force se dessèche comme l'argile, et ma langue s'attache à mon palais.
Tu me réduis à la poussière de la mort.
17 Car des chiens m’entourent, une assemblée de méchants tournent autour de moi, ils ont percé mes mains et mes pieds.
18 Je compte tous mes os. Eux, ils m'examinent, ils me regardent.
19 Ils se partagent mes vêtements et tirent au sort mon habit.
20 Et toi, YHWH, ne t'éloigne pas !
Ma force, hâte-toi de me secourir !
21 Délivre mon âme de l'épée, mon unique de la main des chiens !
22 Sauve-moi de la gueule du lion, délivre-moi des cornes du taureau sauvage !
23 Je déclarerai ton Nom à mes frères, je te louerai au milieu de l'assemblée.
24 Vous qui craignez YHWH, louez-le !
Toute la postérité de Yaacov, glorifiez-le !
Toute la postérité d'Israël, redoutez-le !
25 Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, et il ne lui cache pas sa face, mais il l'écoute quand il crie au secours à lui.
26 Ta louange commencera par moi dans la grande assemblée ; j'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
27 Les malheureux mangeront et seront rassasiés, ceux qui cherchent YHWH le loueront. Votre cœur vivra à perpétuité !
28 Toutes les extrémités de la Terre s'en souviendront,
ils se convertiront à YHWH, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
29 Car le règne appartient à YHWH : il domine sur les nations.
30 Tous les puissants de la Terre mangeront et se prosterneront devant lui, tous ceux qui descendent dans la poussière s'inclineront, même celui qui ne peut conserver son âme. 31 La postérité le servira,
on parlera d'Adonaï à cette génération.
32 Ils viendront et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses.
CÉLÉBRATION DE LA FÊTE DE PESSAH
Bible de Yéhoshoua ha Mashiah Bamidbar (Nombres) 9:1-14
LA PREMIÈRE PÂQUE DANS LE DÉSERT
1 YHWH avait aussi parlé à Moshé dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année, après qu'ils furent sortis de la terre d'Égypte, en disant :
2 Que les enfants d'Israël célèbrent la Pâque au temps fixé.
3 Vous la ferez au temps fixé,
le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs, selon tous ses statuts et selon toutes ses ordonnances.
4 Moshé parla aux enfants d'Israël afin qu'ils célèbrent la Pâque.
5 Et ils firent la Pâque le quatorzième jour du premier mois, entre les deux soirs, dans le désert de Sinaï, selon tout ce que YHWH avait commandé à Moshé ; les enfants d'Israël firent ainsi.
6 Or il y eut quelques-uns qui étaient impurs à cause d'une âme humaine et qui ne purent célébrer la Pâque ce jour-là.
Ils se présentèrent ce même jour devant Moshé et devant Aaron.
7 Et ces hommes leur dirent : Nous sommes impurs à cause d'une âme humaine, pourquoi serions-nous privés de présenter l'offrande à YHWH dans sa saison au milieu des enfants d'Israël ?
8 Et Moshé leur dit : Tenez-vous là debout, et j'entendrai ce que YHWH ordonnera à votre sujet.
9 Alors YHWH parla à Moshé, en disant :
10 Parle aux enfants d'Israël et dis-leur : Si quelqu'un d'entre vous ou de votre postérité est impur à cause d'une âme, ou est en voyage dans un lieu éloigné, il fera cependant la Pâque en l'honneur de YHWH.
11 Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs.
Ils la mangeront avec du pain sans levain et des herbes amères.
12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin et n'en briseront pas les os.
Ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.
13 Mais si l'homme qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de célébrer la Pâque,
cette personne-là sera retranchée de son peuple parce qu'elle n'a pas présenté l'offrande de YHWH au temps fixé.
Cet homme portera son péché.
14 Mais si un étranger en séjour chez vous célèbre la Pâque de YHWH, il la fera selon l'ordonnance de la Pâque.
Il y aura un même statut entre vous, pour l'étranger comme pour l’autochtone de la terre.
1 ÈRE NUIT ET 1ER JOUR DANS LE TOMBEAU
Le sépulcre scellé et gardé

MATITYAHOU 27:62-66
62 Or le lendemain (le 15 Aviv au matin), qui est après la préparation du shabbat,
(Exode 12:16 "Le premier jour, il y aura une sainte convocation, et il y aura de même au septième jour une sainte convocation. On ne fera aucune œuvre, vous préparerez seulement ce que chaque âme doit manger".)
les principaux prêtres et les pharisiens allèrent ensemble auprès de Pilate,
63 et dirent : Seigneur, nous nous sommes souvenus que ce trompeur disait, quand il était encore en vie : Après trois jours je ressusciterai.
64 Ordonne donc que la tombe soit gardée sûrement jusqu'au troisième jour, de peur que ses disciples ne viennent de nuit et ne volent son corps, et qu'ils ne disent au peuple : Il est ressuscité des morts.
Ce dernier égarement serait pire que le premier.
65 Et Pilate leur dit : Vous avez une garde, allez et faites-le garder, comme vous l'entendez.
66 Ils s'en allèrent donc et s'assurèrent de la tombe,
au moyen d'une garde,
après avoir scellé la pierre.
LA PASSION ET LES 3 PREMIERS JOUR DES MATZOT RACONTER PAR L'APÔTRE PIERRE
Origine syrienne, daterait des années 30.
Trouvé dans la tombe d'un moine en Egypte en 1886.
Evangile de Pierre
1 . Nul d'entre les juifs ne se lava les mains,
ni Hérode ni l'un de ses juges.
Et comme ils n'avaient pas voulu se laver les mains, Pilate se leva et partit.
2. Alors le roi Hérode ordonne que l'on emmène le Seigneur, disant:" Exécutez tous les ordres que je vous ai donnés à son sujet."
3. Yoseph, l'ami de Pilate et du Seigneur, se trouvait là; sachant qu'on allait le crucifier, il se rendit chez Pilate et lui demanda le corps du Seigneur, en vue de sa sépulture.
4.Pilate fit demander le corps à Hérode.
5. Hérode répondit: " Frère Pilate, même si personne ne l'avait réclamé, nous l'ensevelissions, puisque le shabbat va commencer.
Car il est écrit dans la loi: Que le soleil ne se couche pas sur un supplicié."
Et il le livra au peuple, avant le premier jour des Azymes, leur fête.
(C'est à dire le 14 Aviv, le jour du sacrifice pascal)
6. Ils saisirent le Seigneur et ils l'entrainaient en hâte, et disaient: "Emmenons le Fils de Elohîm, maintenant que nous le tenons en notre pouvoir."
7. Ils le revêtirent de pourpre et le firent asseoir sur une chaire de jugement, disant:
" Juge selon la justice,roi d'Israël !"
8. L'un d'eux apporta une couronne d'épine et la posa sur la tête du Seigneur.
9. D'autres, dans l'assistance,lui crachèrent au visage, d'autres le giflèrent, d'autres le piquaient avec un roseau, certains le flagellaient, disant:" Voilà les honneurs que nous devons au fils de Elohîm !".
10. Ils amenèrent deux malfaiteurs, entre lesquels ils crucifièrent le Seigneur.
Et lui se taisait, comme s'il n'éprouvait aucune souffrance.
11. Lorsqu'ils avaient dressé la croix, ils y avaient inscrit: " Celui-ci est le roi d'Israël".
12. Ils déposèrent ses vêtements devant lui et se les partagèrent en les tirant au sort.
13.Un des malfaiteurs les admonesta en ces termes: "Nos crimes nous ont mérité ce supplice, mais lui,qui est le sauveur des hommes, quel mal vous a-t-il fait ?"
14. Eux, pleins d'irritation, ordonnèrent de ne pas lui rompre les jambes, de peur que la mort ne mit un terme à ses souffrances.
15. Il était midi et l'obscurité se répandit par toute la Judée.
Ils étaient inquiets: ils craignaient que le soleil ne se couchât alors qu'il vivait encore.
Leur loi dit en effet que le soleil ne doit pas se coucher sur un supplicié.
16. Et l'un d'entre eux dit: " Donnez-lui à boire du fiel mêlé de vinaigre."
Ils préparèrent le breuvage et le lui donnèrent.
17. Et ils accomplirent toutes choses, et ils amoncelèrent leurs fautes sur leurs têtes.
18. Beaucoup circulaient avec des torches, croyant que c'était la nuit, et ils tombèrent.
19. Et le Seigneur cria, disant: " Force, ô ma force, tu m'a abandonné !"
Ayant parlé, il fut élevé.
20. A cet instant, le voile du temple de Yérusalayim se déchira en deux.
21. Alors ils retirèrent les clous des mains du Seigneur et l'étendirent sur le sol.
Et toute la terre trembla, et il y eut une grande frayeur.
22. Puis le soleil se remit à briller: c'était la neuvième heure.
23. Les juifs se réjouirent, et donnèrent son corps à Yoseph, afin qu'il l'ensevelît, puisqu'il avait vu tout le bien qu'il avait accompli.
24. Yoseph prit le Seigneur, le lava, l'enveloppa dans un linceuil et le porta dans son propre tombeau appelé jardin de Yoseph.
25. Alors les juifs, les Anciens et les prètres, conscients du mal qu'ils s'étaient fait à eux-mêmes, commencèrent à se frapper la poitrine et à dire: " Malheur à nos fautes !
Le jugement approche et la fin de Yérusalayim !"
LES 3 PREMIERS JOURS DES MATZOT : “PIERRE ET LES AUTRES APÔTRES JEÛNENT 3 NUITS ET 3 JOURS JUSQU'AU SHABBAT”
26. Mes compagnons et moi étions dans l'affliction.
Bléssés dans nos âmes, nous nous tenions cachés, car ils nous recherchaient, ainsi que des malfaiteurs, et comme si nous voulions incendier le temple.
27. Nous jeûnions de surcroît, et restions assis dans le deuil et les larmes, nuit et jour, jusqu'au sabbat.
28. Les scribes, les pharisiens et les anciens se réunirent entre eux, parce qu'ils avaient appris que tout le peuple murmurait et se frappait la poitrine, disant:" Si ces signes inouïs se sont produit à sa mort, voyez comme il était juste !"
29. Inquiets, les Anciens vinrent trouver Pilate et le supplièrent en ces termes:
30. "Donne-nous des soldats.
Nous surveilleront son tombeau pendant trois jours, de peur que ses disciples ne viennent le dérober, que le peuple l'imagine ressuscité des morts et ne cherche à nous nuire."
31. Pilate leur donna le centurion Petronius avec des soldats pour garder le sépulcre.
Des Anciens et des scribes les accompagnèrent au tombeau.
32. Ayant roulé la grande pierre, tous, aidés du centurion et des soldats la poussèrent à la porte du sépulcre.
33. Ils y apposèrent sept sceaux, puis ils dressèrent une tente et montèrent la garde.
ARRIVÉE DE YÉHOSHOUA ET LE LARRON AU PARADIS
Luc 23:42-43
Et il disait à Yéhoshoua : Seigneur, souviens-toi de moi quand tu viendras dans ton royaume !
43 Et Yéhoshoua lui dit : Amen, je te le dis, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.
Évangiles de Nicodème XXVI (26).
LE LARRON DEVANT LE PARADIS
Tandis qu'ils parlaient, un troisième homme arriva, humble, les épaules chargées d'une croix.
Les saints pères lui dirent : « Et toi qui ressembles à un larron, qui es-tu ?
Et quelle est cette croix sur tes épaules ? »
Il répondit : « Comme vous le dites, j'étais un larron, et un malfaiteur dans le monde. Pour cette raison, les Juifs m'arrêtèrent et me condamnèrent à être crucifié en même temps que notre Seigneur Yéhoshoua Ha-Mashiah.
Tandis qu'il était suspendu à sa croix, je vis des signes s'accomplir, et je crus en lui. Et je lui parlai en ces termes : « Seigneur, lorsque tu règneras, ne m'oublie pas. » Il me répondit aussitôt :
« En vérité, en vérité, je te le dis, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Je me rendis donc au paradis, chargé de ma croix, et rencontrant l'archange Michel, je lui dis :
« Notre Seigneur Yéhoshoua le crucifié m'envoie ici. Conduis-moi donc aux portes de l'Eden. »
Et quand son épée de feu vit le signe de la croix, elle m'ouvrit et j'entrai. Puis, l'archange me dit :
« Attends un peu.
Le premier père du genre humain, Adam arrive avec les justes; ils vont entrer. »
Et dès que je vous vis,
je me précipitai à votre rencontre.»
LE 16 AVIV
2ÈME JOUR DES MATZOT,
2ÈME NUIT ET JOUR DANS LE TOMBEAU POUR YÉHOSHOUA.
LES FEMMES PRÉPARENT LES PARFUMS
Bible de Yéhoshoua ha Mashiah Markos (Marc) 16:1
1 Et le shabbat étant passé,
(Le 15 Aviv, 1ER jour des Matzot) Myriam-Magdeleine, Myriam, mère de Yaacov et Shelomit achetèrent des aromates pour venir l’oindre.
Luc 23:56
Et s'en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des baumes.
(Le 16 Aviv, 2ème jour des Matzot)
Et le jour du shabbat, elles se reposèrent en effet selon le commandement.
(Le 7ème jour de la Semaine)
YOSEF D'ARRIMATHIE ENFERMÉ LE JOUR 6 (VENDREDI) lE 16 AVIV
ÉVANGILES DE NICODEME XII (12).
1. Quand ils surent que Yoseph avait demandé le corps de Yéhoshoua,
les Juifs le cherchèrent, lui et les douze hommes qui avaient soutenu que Yéhoshoua était né régulièrement;
ils cherchaient aussi Nicodème et bien d'autres encore, qui étaient accourus devant Pilate pour lui faire connaître les bienfaits de Yéhoshoua.
Tous s'étaient cachés.
Seul Nicodème parut devant les Juifs,
parce qu'il était l'un des principaux d'entre eux.
Et il leur demanda : « Comment êtes-vous entrés dans la synagogue ? » Et les Juifs répondirent : « Et toi, comment y es-tu entré ?
Tu es son complice, partage donc le même sort que lui dans le siècle futur ! »
Nicodème répondit : « Amen, amen ! »
A son tour, Yoseph sortit et leur dit : « Pourquoi vous êtes-vous irrités de ce que je demande le corps de Yéhoshoua ? Voici, je l'ai placé dans mon tombeau neuf,
après l'avoir enveloppé d'un linceul tout blanc,
et j'ai roulé la pierre devant la porte du caveau. Mais vous, vous avez mal agi envers ce juste, que vous avez crucifié sans remords et que vous avez même transpercé d'un coup de lance. »
Les Juifs empoignèrent Yoseph et décidèrent de le faire garder jusqu'au lendemain du sabbat (1ER jour).
« Sache bien, lui dirent-ils, que seule, l'heure nous empêche de te châtier, puisque le sabbat commence (le Sabbath du 7ème jour).
Mais sache-le aussi,
tu ne mérites pas même une sépulture.
Nous jetterons ta chair aux oiseaux du ciel. » Yoseph riposta : « Vous parlez avec l'arrogance de Goliath, qui insulta les Élohim vivant et le saint David !
Or Elohîm répondit par le prophète : A moi la vengeance !
C'est moi qui rétribuerai, dit le Seigneur.
Et aujourd'hui l'incirconcis selon la chair, mais circoncis par le coeur, a pris de l'eau et s'est lavé les mains,
à la face du soleil, disant : Je suis pur du sang de ce juste !
A vous de voir !
Et vous avez dit à Pilate : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! En vérité, je crains que la colère du Seigneur déjà ne s'abatte sur vous et sur vos enfants, comme vous l'avez dit. »
Ces mots exaspérèrent les Juifs.
Ils se saisirent de Yoseph et l'enfermèrent dans une maison sans fenêtre, postèrent des gardes à l'entrée et scellèrent la porte derrière laquelle Yoseph était captif.
LE 17 AVIV VIELLE DU SHABBAT
ARRIVÉE D'ISRAËL À LA MER ROUGE, APRÈS 3 JOURS DE MARCHE DU 15 AU 17 AVIV
Exode 3:13-22
13 Moshé dit à Elohîm : Voici, quand j'irai vers les fils d'Israël et que je leur aurai dit : L'Elohîm de vos pères m'a envoyé vers vous, s'ils me disent alors : Quel est son Nom ?
Que leur dirai-je ?
14 Elohîm dit à Moshé :
JE SUIS QUI JE SERAI.
Il dit aussi : Tu parleras ainsi aux fils d'Israël : JE SUIS m'a envoyé vers vous.
15 Elohîm dit encore à Moshé : Tu parleras ainsi aux fils d'Israël : YHWH, l'Elohîm de vos pères, l'Elohîm d'Abraham, l'Elohîm de Yitzhak et l'Elohîm de Yaacov m'a envoyé vers vous.
C'est là mon Nom pour l'éternité, c'est là mon souvenir d'âges en âges.
16 Va et rassemble les anciens d'Israël, et dis-leur : YHWH, l'Elohîm de vos pères, l'Elohîm d'Abraham, de Yitzhak et de Yaacov, m'est apparu en disant : Je vous ai visités, je vous ai visités, à cause de ce qu'on vous fait en Égypte.
17 Et j'ai dit : Je vous ferai monter hors de l'affliction de l'Égypte vers la terre des Kena'ânéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens, qui est une terre où coulent le lait et le miel.
18 Ils écouteront ta voix.
Tu iras toi et les anciens d'Israël vers le roi d'Égypte et vous lui direz : YHWH, l'Elohîm des Hébreux, est venu nous rencontrer. Maintenant, s’il te plaît, laisse-nous aller à trois jours de route dans le désert pour sacrifier à YHWH, notre Elohîm.
19 Or je sais que le roi d'Égypte ne vous laissera pas partir, à moins d'y être contraint par une main forte.
20 Mais j'étendrai ma main et je frapperai l'Égypte par toutes les merveilles que je ferai au milieu d'elle.
Après cela, il vous laissera aller.
21 Je donnerai à ce peuple de la grâce aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que, quand vous partirez, vous ne vous en irez pas à vide.
22 Chaque femme demandera à sa voisine et à celle qui séjourne dans sa maison, des objets d'argent, des objets d'or, et des vêtements, que vous mettrez sur vos fils et sur vos filles, ainsi vous dépouillerez les Égyptiens.
Trois jour de marche
Exode 13:17-22
17 Et il arriva, quand pharaon laissa partir le peuple, qu'Elohîm ne les conduisit pas par le chemin de la terre des Philistins, qui était pourtant le plus proche. Elohîm se dit en effet : De peur que le peuple ne se repente, quand ils verront la guerre et qu'ils ne retournent en Égypte.
18 Mais Elohîm fit tourner le peuple par le chemin du désert, vers la Mer Rouge. Ainsi, les fils d'Israël montèrent en armes hors de la terre d'Égypte.
19 Moshé prit avec lui les ossements de Yossef, parce que Yossef avait fait jurer, il avait fait jurer les fils d'Israël en leur disant : Elohîm vous visitera, il vous visitera et vous ferez monter d'ici mes ossements avec vous.
20 Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Étham, qui est à l'extrémité du désert.
21 YHWH marchait devant eux, le jour dans une colonne de nuée pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour être leur lumière, afin qu'ils marchent jour et nuit.
22 Il ne retira pas la colonne de nuée le jour, ni la colonne de feu la nuit de devant le peuple.
LE 17 AVIV LE JOUR DU SHABBAT,
3ÈME JOURS DES MATZOT JOUR DE LA RÉSURRECTION DE YÉHOSHOUA HAMASHIAL LE ROI DES YÉHOUDIM
YÉHOSHOUA EST DESCENDU DANS LE SHÉOL (ENFER, SÉJOUR DES MORTS)
AU COMMENCEMENT DU SHABBAT DES YÉHOUDIM (JUDÉENS) VIENNENT VOIENT LE TOMBEAU SCELLÉ
Évangile de Pierre 33-34
33. Ils y apposèrent sept sceaux, puis ils dressèrent une tente et montèrent la garde.
34. Le lendemain, au commencement du sabbat, de Yérusalayim et des environs arriva une foule qui voulait voir le sépulcre scellé.
YÉHOSHOUA DESCEND DANS LE SHÉOL (ENFER, SÉJOUR DES MORTS)
TÉMOIGNAGE DE RESSUSCITER :"LES JUMEAUX DU GRAND PRÊTRE SHIMÉON QUI BÉNIT LE MESSIE SON 40ÈME JOUR LE JOUR DES PRÉMICES (SHAVOT)".
EVANGILE DE NICODÈME
18-25 Révisé par JLM
XVIII.
1. « Seigneur Yéhoshoua Ha-Mashiah, résurrection et vie du monde, permets-nous de raconter ta résurrection et les merveilles que tu as accomplies en enfer.
Nous y étions avec tous ceux qui se sont endormis depuis l'origine.
A minuit (Le 15 Aviv:"le 1ER jour des Matzot),
une lumière aussi vive que le soleil perça les ténèbres.
Nous fûmes illuminés,
et nous pouvions nous voir les uns les autres.
Et aussitôt, les patriarches et les prophètes se joignirent à Abraham notre père, et au comble de la joie, ils se disaient entre eux : « Cette lumière provient de la grande lumière. »
DANS LE SHÉOL YÉSHAYAHOU
Le prophète Yéshayahou (Isaïe) s'écria : « C'est la lumière du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Je l'avais annoncée de mon vivant, par ces mots : Terre de Zabulon, terre de Nephtali, le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière. »
Yéshayahou 9:1
Le peuple qui marchait dans la ténèbre voit une grande lumière,
et la lumière resplendit sur ceux qui habitaient la terre de l'ombre de la mort.
DANS LE SHÉOL YOHANAN
2. Puis un homme se présenta sous l'aspect d'un ermite du désert,
et les patriarches l'interpellèrent :
« Qui es tu ? »
Il répondit : « Je suis Yohanan, le dernier des prophètes, j'ai aplani les chemins du Fils de Élohim, et j'ai prêché le repentir au peuple, pour la rémission de ses péchés. Et le Fils de Élohim est venu vers moi, et quand de loin je l'ai vu, j'ai dit au peuple : Voici l'agneau de Élohim, qui ôte le péché du monde.
Je l'ai baptisé de ma main, dans l'eau du Jourdain,
et j'ai vu l'Esprit saint,
tel une colombe, descendre sur lui.
Et j'ai entendu la voix de Élohim notre Père qui disait : Celui-ci est mon fils bien-aimé ; il a toute ma faveur.
« Et il m'a envoyé aussi parmi vous, vous annoncer que le Fils unique de Élohim viendrait ici afin que quiconque croit en lui soit sauvé et quiconque n'y croit pas, condamné.
Aussi vous le dis-je à tous, quand vous le verrez, adorez-le.
Voici les derniers jours où vous pouvez vous repentir et des cultes que vous avez rendus aux idoles dans le vain monde d'en haut, et des péchés que vous avez commis.
Après, il sera trop tard.»
DANS LE SHÉOL NOTRE PÈRE ADAM ET SON FILS SHETH
XIX (19).
Tandis que Yohanan enseignait ainsi les foules de l'enfer, Adam le premier formé et le premier père, dit à son fils Sheth : « Mon fils, je veux que tu exposes aux premiers pères de l'humanité et aux prophètes, le voyage que je t'ai fait entreprendre, lorsque je me couchais pour mourir. »
Et Seth parla : « Prophètes et patriarches, écoutez. Mon père Adam,
le premier formé,
sentant venir sa fin, m'envoya tout près des portes du paradis.
Je devais prier Élohim de me conduire par la main d'un ange à l'arbre de la miséricorde, et me laisser récolter de son huile pour en oindre mon père,
et lui rendre ainsi ses forces.
J'y allais, quand j'eus prié, l'ange du Seigneur parut et me dit : Que demandes-tu, Seth ?
Tu désires une huile qui guérit les malades et sauvera ton père ? Crois-tu trouver l'arbre qui produise cette huile ? Non, tu n'obtiendras rien aujourd'hui.
PROMESSE DE L'HUILE DE L'ARBRE DE LA VIE ÉTERNELLE FAITE À ADAM À SA MORT
Repars donc, et dis à ton père qu'il faut d'abord que cinq mille cinq cents ans s'écoulent à compter de la création du monde.
Alors, le Fils unique de Élohim descendra sur terre, en se faisant homme, et il oindra ton père de cette huile et le ressuscitera.
Dans l'eau et l'Esprit saint il le lavera, lui et ses descendants.
Alors il sera guéri de toute langueur.
Mais aujourd'hui,
c'est impossible. »
En entendant ces mots, patriarches et prophètes frémirent d'allégresse.
DANS LE SHÉOL BAALZÉBOUL (PRINCE DES TÉNÈBRES)
XX (20).
1. Tandis qu'ils se réjouissaient tous à la fois, Satan Baalzéboul, l'héritier des ténèbres, survint et dit à Hadès : « Toi le glouton et l'éternel affamé, écoute-moi bien.
Un Juif, nommé Yéhoshoua (Sauveur),
se fait appeler fils de Élohim.
Ce n'est qu'un homme,
Les Juifs l'ont faient crucifié,
je les y ai bien aidés ! Maintenant qu'il est mort, prépare-lui ici de solides entraves.
Ce n'est qu'un homme,
je sais, dont j'ai surpris cette plainte : "Mon âme est triste jusqu'à la mort". Mais il m'a causé beaucoup d'ennuis,
au temps où il vivait dans le monde parmi les mortels.
Quand il rencontrait mes sujets, il les chassait et les gens que j'avais faits bossus, aveugles, boiteux, lépreux, ou que j'avais affligés d'autres maux, d'une seule parole ils (lui et ses disciples) les guérissaient.
Beaucoup, qui par mes soins étaient prêts pour la tombe, d'une seule parole encore, il les ressuscitait.»
DANS LE SHÉOL HADÈS (GARDIEN DE L'ENFER) RÉPOND BAALZÉBOUL (PRINCE DES TÉNÈBRES)
2. Hadès répondit : « Cet homme est capable de pareils exploits avec une seule parole ?
Tu ne pourras pas te mesurer à un tel adversaire.
Personne, à mon sens,
ne lui tiendra tête.
Il craint la mort, et tu dis avoir surpris cet aveu : "Mon âme est triste jusqu'à la mort",
mais il a dit cela en plaisantant : il se moquait de toi.
Il compte t'enlever de sa main puissante.
Malheur, malheur à toi dans tous les siècles ! »
Satan dit : « O enfer, gueule toujours béante,
tu as donc si peur lorsqu'on te parle de notre ennemi commun ?
Moi, je n'ai pas tremblé; j'ai excité les Juifs et ils l'ont fait crucifié ;
ils l'ont abreuvé de fiel et de vinaigre.
Prépare-toi plutôt, lorsqu'il viendra,
à le maîtriser vigoureusement.»
3. Hadès répondit : « Héritier des ténèbres,
fils de perdition, ô Diable, tu viens de me dire que d'une seule parole,
il ressuscita un grand nombre de gens que grâce à tes bons offices,
il ne restait plus qu'à inhumer.
S'il a libéré des hommes du tombeau, comment et par quelle vertu le tiendrons-nous enfermé ? Naguère, j'ai englouti un mort du nom de Éliazar,
et peu après un vivant,
par une seule parole,
l'a arraché à mes entrailles.
Je suppose que c'est celui dont tu me parles.
Si nous le recevons ici, nous nous exposons,
je le crains, à quelques ennuis avec nos morts. Tous ceux que j'ai engloutis depuis le commencement,
je les sens bien agités,
et j'en ai le ventre tout endolori.
Ce Eliazar, qui m'a été ravi le premier, ne me laisse rien augurer de bon.
Il s'est envolé de chez moi, non comme un cadavre, mais comme un aigle,
si impétueusement la terre le rejeta.
Ainsi, je t'en conjure,
dans ton intérêt et dans le mien, ne me l'amène pas ici.
Car je soupçonne qu'il ne vient ici que pour sauver tous ces pécheurs que sont mes morts.
Je te le répète, par notre royaume de ténèbres, si tu le fais descendre, il ne restera plus un seul trépassé en mon pouvoir.»
ENTRER DE YÉHOSHOUA HAMASHIAL LE ROI DE GLOIRE DANS LE SHÉOL
XXI (21).
1. Satan et Hadès discutaient ainsi, quand une voix tonna : « Elevez vos frontons, princes. Elevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. »
A ces mots, Hadès dit à Satan Baalzéboul :
« Va-t-en, si tu es vaillant, et livre-lui bataille. » Satan Baalzéboul sortit, Alors Hadès dit à ses démons : « Fermez bien les portes de bronze, poussez les barres de fer, renforcez les verrous, exercez une surveillance sans relâche.
Car s'il descend chez nous, il deviendra notre maître.»
DANS LE SHÉOL NOS ANCÊTRES
2. Nos ancêtres, en entendant ces paroles, éclatèrent en invectives :
« Glouton, éternel affamé, disaient-ils, ouvre donc et laisse entrer le roi de gloire. »
DANS LE SHÉOL DAVID
David le prophète disait :
« Ne sais-tu pas, aveugle, que lorsque je vivais sur terre, j'ai lancé cette prophétie : Princes, élevez vos frontons »
Psaume 24:7-9
Accueil de YHWH, le Roi de gloire
7 Portes, levez la tête ! Levez-vous portes éternelles !
Et le Roi de gloire entrera !
8 Qui est ce Roi de gloire ? C'est YHWH, le Fort et le Puissant, YHWH,
le Puissant à la guerre.
9 Portes, levez la tête ! Levez-la, portes éternelles !
Et le Roi de gloire entrera !
10 Qui est ce Roi de gloire ?
YHWH Tsévaot (des Arméés) : c'est lui qui est le Roi de gloire !
Sélah (Silence=2 Amen).
NOUVEAU YÉSHAYAHOU
Yéshayahou [Je Suis Celui Qui Libère (Isaïe)] à son tour : « Et moi, averti par le Saint-Esprit, j'ai écrit : Les morts ressusciteront, et ils se réveilleront, ceux qui dorment dans les tombeaux, et ils exulteront, ceux qui vivent sur la terre.
YÉSHAYAHOU 26:19
19 Tes morts revivront ! Mes cadavres se relèveront !
Réveillez-vous et réjouissez-vous avec des chants de triomphe, vous, habitants de la poussière ! Car ta rosée est comme la rosée de lumière,
et la Terre jettera dehors les fantômes.
Et j'ai dit : Où est, mort, ton aiguillon ?
Où, enfer, ta victoire ? »
(Ce passage été perdu dans le livre de Yéshayahou et repris par Paul)
1 Corinthien 15:54-55
54 Or, lorsque le corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que le mortel aura revêtu l'immortalité, alors se réalisera la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire. 55 Mort, où est ton aiguillon ?
Hadès (Gardien de l'enfer), où est ta victoire ?
Evangile de Nicodème
XXI (21).
3. La voix à nouveau retentit : ouvrez vos portes.
En entendant cette parole pour la seconde fois, Hadès (La Mort) demanda, comme s'il ne savait pas : « Quel est ce roi de gloire ?»
Les messagers du Maître lui dirent :
« C'est le Seigneur le fort, le vaillant, le Seigneur vaillant des combats. »
A peine avaient-ils prononcé ces mots que les portes de bronze se fracassèrent, et les barres de fer se rompirent et tous les morts furent déliés des chaînes qui les retenaient, et nous avec eux. Et le roi de gloire entra, sous l'aspect d'un homme, et les ténèbres de l'enfer devinrent éblouissantes.
HADÈS LA CLÉ DE MORT FACE YÉHOSHOUA LE SAUVEUR
Evangile de Nicodème
XXII (22).
1. Aussitôt Hadès (la Mort) cria : « Nous sommes vaincus !
Malheur à nous !
Mais qui es-tu donc,
toi qui possèdes une telle puissance et un tel empire ?
Qui es-tu, toi qui es venu ici exempt de faute ?
Toi qui parais petit et réalises de grandes choses, toi qui es humble et sublime, esclave et maître, soldat et roi,
toi qui commandes aux morts et aux vivants ?
Tu fus cloué en croix et déposé au tombeau,
et te voilà soudain libre et tu as anéanti notre royaume.
Es-tu ce Yéhoshoua (Sauveur), dont Satan Baalzéboul, notre chef suprême, nous a parlé, nous disant que la croix et la mort te feraient hériter le monde entier ?
BAALZÉBOUL ET LES ANGES DÉCHUS EMPRISONNÉS DANS LE SHÉOL MAINTENANT
Evangile de Nicodème 22:2
2. Alors le roi de gloire empoigna par le sommet de la tête le chef suprême, Satan Baalzéboul, et le livra aux anges, disant :
« Mettez-lui des chaînes aux mains et aux pieds,
au cou et à la bouche. »
Puis, le donnant à Hadès, il dit : « Prends-le et surveille-le étroitement jusqu'à mon retour. »
Evangile de Nicodème
XXIII(23).
Hadès (la clé de la Mort) reçut Satan et lui dit :
« Belzéboul, héritier du feu et du châtiment, ennemi des saints, qu'est-ce qui t'a poussé à faire crucifier le roi de gloire ?
Il est descendu chez nous et nous a dépouillés. Retourne-toi et vois il ne me reste plus de morts. Tous ceux que tu avais gagnés par le bois de la connaissance, la croix te les a repris.
Tes délices se sont changées en douleur.
En voulant tuer le roi de gloire, tu t'es tué toi-même.
Je t'ai reçu avec mission de bien te garder.
Eh bien, tu sauras d'expérience quels maux je suis capable d'infliger.
O chef des diables, prince de la mort, racine du péché, comble du mal ! Quel vice trouvais-tu en Yéhoshoua (Sauveur) pour désirer sa perte ?
Comment as-tu osé lui nuire ?
Pourquoi as-tu cherché à faire choir dans les ténèbres un homme qui t'a enlevé tous ceux qui depuis l'origine étaient morts ? »
Accomplissent de la Parole Yhwh Prononcé dans le Temple
Yohanan 12:28-36
28 Père, glorifie ton Nom ! Alors une voix vint du ciel : Je l'ai glorifié et je le glorifierai encore.
29 La foule donc qui était là et qui avait entendu disait qu'un tonnerre était arrivé.
D'autres disaient : Un ange lui a parlé.
30 Yéhoshoua répondit et dit : Ce n'est pas à cause de moi que cette voix est arrivée, mais à cause de vous.
31 C'est maintenant le jugement de ce monde, maintenant le chef de ce monde sera jeté dehors.
32 Et moi, quand je serai élevé de la Terre, je tirerai tout le monde à moi.
33 Or il disait cela pour indiquer de quelle mort il devait mourir.
34 La foule lui répondit : Nous avons appris par la torah que le Mashiah demeure pour l’éternité. Et comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils d'humain soit élevé ?
Qui est ce Fils d'humain ? 35 Alors Yéhoshoua leur dit : La lumière est encore avec vous pour un peu de temps : marchez pendant que vous avez la lumière, de peur que la ténèbre ne vous saisisse, car celui qui marche dans la ténèbre ne sait où il va.
36 Pendant que vous avez la lumière, croyez en la lumière, afin que vous deveniez des fils de lumière.
Yéhoudah 1:6
6 Et les anges qui n'avaient pas gardé leur origine mais qui avaient quitté leur propre demeure, il les a gardés sous l'obscurité, dans des liens éternels, pour le jugement du grand jour.
2 pierre 2:4
Car si Elohîm n'a pas épargné les anges qui avaient péché, mais s'il les a livrés aux chaînes d’obscurité dans le Tartare où ils sont gardés pour le jugement.
1 Pierre 3:18-22
18 Parce que Mashiah aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour les injustes, afin de nous conduire à Elohîm, ayant été en effet mis à mort selon la chair,
mais il a été ramené à la vie par l'Esprit.
19 C'est aussi en lui qu'il est allé prêcher aux esprits en prison,
20 qui furent rebelles, lorsque, une fois, aux jours de Noah, la patience d'Elohîm attendait, pendant que se construisait l'arche, dans laquelle un petit nombre d'âmes, c'est-à-dire huit, furent préservées du danger à travers l'eau,
21 c’était une imitation du baptême, qui n'est pas la purification de la saleté de la chair, mais la demande faite à Elohîm d'une bonne conscience, et qui maintenant nous sauve par le moyen de la résurrection de Yéhoshoua Mashiah,
22 qui étant allé au ciel, est à la droite d'Elohîm,
et à qui sont soumis les anges, les dominations et les puissances.
D'AUTRES PROPHÉTIE DE YÉSHAYAHOU QUI S'ACCOMPLISSENT DANS LE SHÉOL ET CES PROFONDEURS
YÉSHAYAHOU 5:14
14 C'est pourquoi le shéol élargit son âme et ouvre sa bouche sans limite.
Sa splendeur y descend, ainsi que sa foule,
son tumulte et celui qui exulte.
YÉSHAYAHOU 14:9-17
9 Le shéol dans ses parties inférieures s'agite à ton sujet pour venir à ta rencontre.
Il réveille à cause de toi les fantômes et il fait lever de leurs sièges tous les principaux de la Terre.
10 Tous répondent et te disent : Toi aussi, tu es sans force comme nous,
tu es devenu semblable à nous !
11 Ta hauteur est descendue dans le shéol, avec le son de tes luths.
Tu es couché sur une couche de vers et la vermine est ta couverture.
12 Comment es-tu tombé du ciel, Heylel (Porteur de Lumière/Lucifer),
fils de l'aurore ?
Toi qui foulais les nations, tu es abattu jusqu'à terre ! 13 Tu disais en ton cœur : Je monterai aux cieux,
je placerai mon trône au-dessus des étoiles de El et je m'assiérai sur la montagne de l'assemblée, du côté d'Aquilon ( est un dieu des vents septentrionaux, froids et violents, dans la mythologie romaine);
14 je monterai au-dessus des hauts lieux des nuées, je serai semblable à Élyon (Très-Haut).
15 Mais on t'a fait descendre au shéol,
aux parties extrêmes de la fosse.
16 Ceux qui te voient t'observent avec attention, ils te considèrent attentivement, en disant : N'est-ce pas celui qui faisait trembler la Terre, qui ébranlait les royaumes,
17 qui transformait le monde en désert, qui détruisait les villes et n'ouvrait pas la maison à ses prisonniers ?
YÉSHAYAHOU 38:10-20
10 Je me disais : Quand mes jours sont en repos : Je m'en irai aux portes du shéol.
Je suis privé de ce qui restait de mes années.
11 Je disais : Je ne verrai plus Yah, Yah sur la terre des vivants.
Je ne regarderai plus aucun être humain parmi les habitants du monde ! 12 Ma génération s'en est allée, elle est transportée loin de moi comme une cabane de berger.
Ma vie est coupée,
je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de sa trame.
Du jour à la nuit tu en auras fini avec moi !
13 Je me suis contenu jusqu'au matin, mais pareil à un lion,
il brisait tous mes os.
Du jour à la nuit tu en auras fini avec moi !
14 Je murmurais comme la grue et l'hirondelle,
je gémissais comme la colombe.
Mes yeux se sont lassés à regarder en haut : Adonaï, je suis opprimé,
sois mon garant !
15 Que dirai-je ?
Il m'a parlé et lui-même l'a fait. Je m'en irai tout doucement pendant toutes mes années dans l'amertume de mon âme. 16 Adonaï, c'est par ces choses qu'on a la vie,
et c'est dans toutes ces choses que mon esprit trouve la vie.
Ainsi tu me rétabliras et me feras revivre.
17 Voici, dans ma paix une amertume, une amertume m'était survenue.
Mais tu t'es attaché à mon âme afin qu'elle ne tombe pas dans la fosse de la pourriture, car tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos.
18 Car le shéol ne te louera pas, la mort ne te célèbrera pas.
Ceux qui sont descendus dans la fosse n'espèrent plus en ta fidélité.
19 Mais le vivant, le vivant est celui qui te célèbre, comme moi aujourd'hui,
et c'est le père qui fait connaître aux enfants ta fidélité.
20 YHWH m’a sauvé !
Nous jouerons mes musiques tous les jours de notre vie dans la maison de YHWH.
YÉSHAYAHOU 57:9
9 Tu voyages vers le roi avec de l'huile et tu multiplies les parfumeries, tu envoies au loin tes messagers, tu t'abaisses jusqu'au shéol.
Apocalypse 1:17-18
Moi, je suis le Premier et le Dernier, et le Vivant.
18 Et j'étais mort et voici, je suis vivant pour les âges des âges. Amen !
Et j'ai les clés de l'Hadès (clé du Shéol) et de la mort.
VICTOIRE DU BOIS DE LA CROIX SUR LE BOIS DE LA CONNAISSANCE
Première Résurrection
Evangile de Nicodème 24:1
XXIV.
1. Hadès (La Mort) parlait encore à Satan Baalzéboul quand le roi de gloire étendit sa main, saisit Adam notre premier père, et le ressuscita .
Puis, se tournant vers les autres, il dit : « Venez avec moi, vous tous qui devez votre mort au bois que celui-ci a touché. Car voici : je vous relève tous par le bois de la croix ! » Alors il les fit tous sortir, et l'on vit notre premier père Adam rempli de joie :
« Je rends grâce à ta magnanimité, Seigneur, disait-il, car tu m'as fait remonter du fond des enfers. »
Et tous les prophètes et tous les saints disaient :
« Nous te rendons grâces, Seigneur, sauveur du monde, qui as tiré nos vies de la corruption.»
Yéhoshoua marque du signe de la croix les Captifs et les délivrés du Shéol
Evangile de Nicodème 24:2
XXIV.
2. Et tandis qu'ils parlaient, le Seigneur bénit Adam en marquant son front du signe de la croix.
Il fit le même geste avec les patriarches et les prophètes, les martyrs et les ancêtres, et d'un bond les fit sortir de l'enfer.
Et pendant qu'il marchait, les saints pères chantaient derrière lui,
et disaient :
« Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Alléluia. A lui la louange de tous les saints. »
YÉHOSHOUA REVIENT AU PARADIS AVEC LES ANCIENS CAPTIFS DU SHÉOL RENCONTRENT HÉROSH ET ÉLIYAYOU
XXV (25).
Il se rendit au paradis, tenant notre premier père Adam par la main, et il le confia à l'archange Michel, ainsi que tous les justes. Quand ceux-ci eurent franchi la porte du paradis, deux vieillards se présentèrent devant eux, et les saints pères leur dirent : « Qui êtes-vous, vous qui n'avez pas connu la mort et n'êtes pas descendus en enfer (Au Shéol), mais qui, de corps et d'esprit, demeurez dans le paradis ? »
L'un d'eux répondit :
« Je suis Enosh, qui a eu la faveur de Élohim, et qui ai été transporté ici par ses soins. Lui, c'est Eliyahou le thesbite.
Nous devons vivre jusqu'à la consommation des temps.
Alors nous serons envoyés par Élohim nous battre contre l'Antéchrist;
il nous tuera ; après trois jours, nous ressusciterons et une nuée nous enlèvera et nous déposera aux pieds de Élohim. »
Bible de Yéhoshoua ha Mashiah Apokalupsis (Apocalypse) 11:1-13
1 Et l'on me donna un roseau semblable à une verge, en disant : Lève-toi et mesure le temple d'Elohîm et l'autel, et ceux qui y adorent.
2 Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors et ne le mesure pas, parce qu'il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant 42 mois (42 Lunes :"3ans et demi").
3 Et je donnerai à mes deux témoins de prophétiser pendant 1 260 jours (42 Lunes :"3ans et demi"), revêtus de sacs.
4 Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers (HÉROSH et Eliyahou) qui se tiennent devant l'Elohîm de la Terre.
5 Et si quelqu'un veut leur faire du mal, du feu sort de leurs bouches et dévore leurs ennemis.
Et si quelqu'un veut leur faire du mal, il faut qu'il soit tué de cette manière. 6 Ils ont le pouvoir de fermer le ciel afin qu'il ne pleuve pas pendant les jours de leur prophétie.
Ils ont aussi le pouvoir de changer les eaux en sang et de frapper la Terre de toutes sortes de plaies, toutes les fois qu'ils le voudront.
7 Et quand ils auront achevé leur témoignage,
la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, remportera la victoire sur eux et les tuera.
8 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville qui est appelée spirituellement Sodome et Égypte, là même où notre Seigneur a été crucifié.
9 Et ceux des tribus, des peuples, des langues et des nations verront leurs cadavres pendant trois jours et demi, et ils ne permettront pas que leurs cadavres soient mis dans des sépulcres.
10 Et ceux qui habitent sur la Terre se réjouiront à leur sujet, ils seront dans l'allégresse, ils s'enverront des présents les uns aux autres, parce que ces deux prophètes ont tourmenté les habitants de la Terre. 11 Mais après ces trois jours et demi, l'Esprit de vie vint d'Elohîm sur eux, et ils se tinrent sur leurs pieds, et une grande crainte saisit ceux qui les virent.
12 Et ils entendirent une grande voix du ciel qui leur disait : Montez ici !
Et ils montèrent au ciel sur une nuée, et leurs ennemis les virent.
13 Et à cette même heure, il y eut un grand tremblement de terre,
et la dixième partie de la ville tomba.
Et 7 000 noms d'humains furent tués par ce tremblement de terre.
Et les autres furent terrifiés et donnèrent gloire à l'Elohîm du ciel.
Rencontré avec le Larron
XXVI (26).
Tandis qu'ils parlaient,
un troisième homme arriva, humble, les épaules chargées d'une croix.
Les saints pères lui dirent : « Et toi qui ressembles à un larron, qui es-tu ?
Et quelle est cette croix sur tes épaules ? »
Il répondit : « Comme vous le dites, j'étais un larron, et un malfaiteur dans le monde. Pour cette raison, les Juifs m'arrêtèrent et me condamnèrent à être crucifié en même temps que notre Seigneur Yéhoshoua Ha-Mashiah. Tandis qu'il était suspendu à sa croix, je vis des signes s'accomplir, et je crus en lui.
Et je lui parlai en ces termes : « Seigneur, lorsque tu règneras, ne m'oublie pas. »
Il me répondit aussitôt :
« En vérité, en vérité, je te le dis, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » Je me rendis donc au paradis, chargé de ma croix, et rencontrant l'archange Michel, je lui dis : « Notre Seigneur Yéhoshoua le crucifié m'envoie ici.
Conduis-moi donc aux portes de l'Eden. »
Et quand son épée de feu vit le signe de la croix,
elle m'ouvrit et j'entrai.
Puis, l'archange me dit :
« Attends un peu.
Le premier père du genre humain, Adam arrive avec les justes; ils vont entrer. » Et dès que je vous vis,
je me précipitai à votre rencontre.»
XXVII. En entendant ce récit, tous les saints s'écrièrent à pleine voix :
« Grand est notre Seigneur et grande est sa puissance.»
Pierre enseigne la descente de Yéhoshoua au Shéol et sa Résurrection
Actes 2:22-36
22 Hommes israélites, écoutez ces paroles ! Yéhoshoua, le Nazaréen, homme désigné d'Elohîm parmi vous, par les miracles, les prodiges et les signes, qu'Elohîm a produits par lui au milieu de vous,
comme vous-mêmes vous le savez :
23 Celui-ci, livré selon le conseil déterminé et selon la prescience d'Elohîm, vous l'avez pris, et vous l'avez fait mourir, l'ayant attaché par le moyen des mains des violeurs de la torah.
24 Elohîm l'a ressuscité, ayant rompu les douleurs d'enfantement de la mort, parce qu'il n'était pas possible qu'il soit retenu par elle.
25 Car David dit de lui :
Je voyais d'avance le Seigneur devant moi continuellement, parce qu'il est à ma droite,
afin que je ne sois pas ébranlé.
26 C'est pourquoi, mon cœur s'est réjoui et ma langue a exulté.
Et même encore, ma chair demeurera sur l'espérance.
27 Car tu n'abandonneras pas mon âme dans le Hadès (Shéol) et tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. 28 Tu m'as fait connaître le chemin de la vie, tu me rempliras de joie dans ta présence.
29 Hommes frères, qu'il soit légal pour moi de vous parler avec liberté au sujet du patriarche David, et qu'il a fini, et qu'il a été enseveli, et que son sépulcre est au milieu de nous jusqu'à ce jour.
30 Étant donc prophète, et sachant qu'Elohîm lui avait promis avec serment que, du fruit de ses reins, il suscitera selon la chair le Mashiah, pour le faire asseoir sur son trône,
31 prévoyant cela, il a dit, concernant la résurrection du Mashiah, que son âme n'a pas été abandonnée dans le Hadès (Shéol) et que sa chair n'a pas vu la corruption.
32 Elohîm a ressuscité ce Yéhoshoua, nous en sommes tous témoins.
33 Élevé donc à la droite d'Elohîm et ayant reçu du Père la promesse du Saint-Esprit, il a répandu ce que vous voyez et entendez maintenant.
34 Car David n'est pas monté dans les cieux, mais lui-même dit : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite,
35 jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. 36 Que toute la maison d'Israël sache donc avec certitude qu'Elohîm l'a fait et Seigneur et Mashiah,
ce Yéhoshoua que vous avez crucifié.
Comments